Perdona nuestra superficialidad y nuestra negligencia a la hora de alabarte. | Forgive us our superficiality and our negligence of praising you. |
Traerme aquí no solo para mí para alabarte, ¿verdad? | Bringing me here wasn't just for me to praise you, was it? |
¡No sé cómo alabarte, oh Señor Sai! | I know not how to extol you, O Lord Sai! |
A medianoche me levanto para alabarte por tus justos juicios. | At midnight I rise to give you thanks for your righteous laws. |
Así que, no soy el más indicado para alabarte. | So, I wouldn't be the best person to sing your praises. |
Tú incluso me das la fuerza para alabarte. | You even give me strength to praise. |
Bueno, cuando termines de alabarte ¿podemos empezar a trabajar? | Well, when you finish patting yourself on the back, can we get to work? |
Que mis labios no dejen de alabarte, Señor. | May my mouth praise you always, Lord. |
No ha hecho nada más que alabarte. | He's been nothing but complimentary to you. |
Mi querido amigo, no he hecho nada más que alabarte desde que nos conocimos. | My dear man, I've done nothing but praise you ever since we first met. |
Tengo que alabarte, hijo, tan bueno eres. | I must praise you, you're such a fine young man. |
A pesar de todo, el hombre, pequeña parte de tu creación, quiere alabarte. | Despite everything, man, though but a small a part of your creation, wants to praise you. |
Que todos en el Cielo y en la tierra aclamen tu gloria y nunca cesen de alabarte. | May all in heaven and earth acclaim your glory and never cease to praise you. |
En lugar de reaccionar como un ser humano normal, comencé a alabarte todo el tiempo que estaba despierto. | Instead of reacting as a normal being I started to praise you all my waking hours. |
Vuelve a reunirnos de entre las naciones, para que podamos agradecer a tu santo nombre, alegrarnos y alabarte. | Gather us back from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you. |
Ayúdales además, a recordarte y alabarte, y a enseñar tu Causa con elocuencia y sabiduría. | Aid them, moreover, to remember and to praise Thee, and to teach Thy Cause with eloquence and wisdom. |
Permite que me alegre por el gozo de tu pueblo; concédeme alabarte con los que son tu herencia. | Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage. |
Déjame así alabarte de la manera que mas Te agrada, brillando tu luz sobre los que me rodean. | Let us thus praise Thee in the way You love best, by shining on those around us. |
Hoy regresamos y alzamos la voz para alabarte: es la luz tu imperio, y nada aterra más al Crepúsculo que la salida eterna del sol. | Today we return and beseech you to remember: Your Empire is the light. |
Oración: Padre Celestial, guárdame de quejarme sobre mi situación. Recuérdame alabarte en medio de mis dificultades. En el nombre de Jesús. | Prayer: Heavenly Father, keep me from complaining about my circumstances. Remind me to praise You in the midst of my difficulties. |
