- Ejemplos
Proverbios 31:30bLa mujer que teme al Señor, ésa será alabada. | Proverbs 31:30b A woman that feareth the Lord, she shall be praised. |
El conflicto Este-Oeste también dividió la alabada unidad del pueblo portugués. | The East-West conflict also divided the lauded unity of the Portuguese people. |
Esta medida fue alabada como una política sabia. | This was praised as a very wise policy. |
Al principio su tecnología fue tan alabada como el poder de los dioses. | Their technology was at first praised as the power of the gods. |
Vinos suizos no son a menudo alabada internacionalmente, pero no debe ser subestimado. | Swiss wines are not often internationally lauded, but should not be underestimated. |
En todos los países e idiomas del Mundo, la maternidad es alabada como sublime. | In all countries and languages of the World, maternity is worshiped as divine. |
Esta novela fue bien recibida e incluso fue alabada por Robert Louis Stevenson. | It was well received on publication and was praised by Robert Louis Stevenson. |
¡Cómo dejaron a la ciudad tan alabada, la ciudad de mi gozo! | How is the city of praise not left, the city of my joy! |
¿Su capacidad artística finalmente ha alcanzado un nivel que garners buenos precios y alabanza alabada? | Has your artistic ability finally achieved a level that garners good prices and lauded praise? |
La mujer que teme a Jehová, esa será alabada. | But a woman who feareth the LORD, she shall be praised! |
La Compañía sea alabada. | The Company be praised. |
A pesar de que no recibe mucho éxito comercial, es alabada por Robert Louis Stevenson. | It is not a great commercial success, but is praised by Robert Louis Stevenson. |
La histórica pizzería-friggitoria Pellone en Via Nazionale es alabada como la parte superior de las pizzas fritas. | The historic pizzeria-friggitoria Pellone in Via Nazionale is praised as the top of fried pizzas. |
Dinastía parisina que lleva 250 años dejando entre las elites halos de alabada simplicidad. | Parisian dynasty that for 250 years has been leaving among the elite halos of praised simplicity. |
Son los hombres como, bien almacenada y luego tratar de repetir, por lo que fue alabada. | It's men like, well stored and then try to repeat, for which he was praised. |
¡A cuántos ha dañado la virtud descubierta y alabada antes de tiempo! | How many have been harmed by having their virtue known and praised too hastily! |
Por lo tanto, el pecado de Saúl de la desobediencia debe ser condenado más bien que su victoria alabada. | Therefore, Saul's sin of disobedience must be condemned rather than his victory praised. |
Aunque es alabada, la Blockchain tiene el potencial de cambiar los sectores y esto incluye el comercio minorista. | Although hyped, Blockchain has the potential to change industries, and that includes retail. |
Es especialmente alabada entre los nutriólogos por sus fuertes dosis de los antioxidantes vitamina A y beta-caroteno. | It is especially lauded among nutritionists for its hefty doses of the antioxidants vitamin A and beta-carotene. |
En las devoluciones, la Blade 98 18x20 fue alabada por su estabilidad, potencia y control. | On service returns, the Blade 98 18x20 drew high praise for its stability, plough through and control. |
