al esperar

Esperan revoluciones que satisfagan sus esperanzas, sus anhelos incumplidos; pero al esperar eso, están muriendo lentamente.
They are waiting for revolutions to realize their hopes, their unfulfilled longings; but in so waiting they are slowly dying.
Eso significa que las lesiones y las consecuencias derivadas de la conducción bajo los efectos del alcohol podrían evitarse al esperar unos minutos para compartir un viaje.
That means the possible injuries and consequences from driving under the influence could potentially be avoided with a short wait for a rideshare.
Muchas compañías se equivocan al esperar para notificar a la gente hasta que finalicen las investigaciones, lo que tiende a dejar a los clientes con una sensación de resentimiento.
Many companies err on the side of waiting to notify people until investigations are over, which tends to leave customers feeling quite resentful.
Al esperar quince meses antes de entregar los documentos que se le solicitaron, la Comisión estaba descuidando su obligación de cooperar con honradez con el Defensor del Pueblo.
When the Commission waited 15 months before handing over the documents it was asked for, it was seriously neglecting its duty to cooperate honestly with the Ombudsman.
Al esperar con interés que puedan plantearse soluciones a esos problemas complejos, los autores subrayan la importancia de facilitar el debate a nivel internacional con la participación de las principales partes interesadas.
Looking forward to possible solutions to those complex issues, they highlight the importance of facilitating a debate at the international level with the participation of all key stakeholders.
CONSULTAS GRATIS: Si deseas consultar cualquier cosa sobre talismanes y amuletos, envíanos tus mensajes a: cons@nelamoxtli.com, (Al esperar respuesta, les pedimos también revisen en correo no deseado, debe decir de: cons@nelamoxtli.com).
Questions or Comments: cons@nelamoxtli.com / We'll send you the answer by e-mail. To waiting for an answer, ask them also to review in spam.
Gracias por su paciencia al esperar nuestro pago de alquiler.
Thank you for your patience in waiting for our rent payment.
Sea paciente al esperar por la respuesta de su ser querido.
Be patient in waiting for your loved one's reply.
Recuerdo bien lo ansioso que estaba al esperar sus nacimientos.
I remember well how anxiously we awaited their births.
Hay que arrepentirse mucho al esperar largo tiempo.
One must repent a lot when waiting for a long time.
Me equivoqué al esperar tanto de ti.
It was wrong of me to expect so much of you.
Muy amable por su parte al esperar a que nos alejáramos.
Nice of them to wait till we got clear.
La gente pierde mucho al esperar el logro solo de acuerdo a sus propios medios.
People lose much by expecting fulfillment only according to their own ways.
Mi cuerpo ha perdido su sentido del tacto al esperar tanto tiempo por él.
My body has lost its sense of touch in waiting so long for Him.
¿Me equivocaba al esperar que hablaras conmigo?
Was I wrong that you were going to talk to me?
Sonrió al esperar a su oponente.
He smiled, awaiting his opponent.
Merece la pena: al esperar en tierra ahorramos combustible y protegemos el planeta.
It is well worth it: waiting on the ground saves fuel and protects the planet.
No tires la toalla demasiado pronto al esperar excelentes resultados de la noche a la mañana.
Don't throw in the towel too soon by expecting huge results overnight.
Hiciste bien al esperar.
You were right to wait.
Tema básico: Hoy comenzamos Adviento, un tiempo que da énfasis al esperar con paciencia.
Bottom line: Today we begin the season of Advent, a time which emphasizes patient waiting.
Palabra del día
el arroz con leche