al diablo

Pareció haber un momento en la sesión donde las cosas, por así decirlo, se fueron al diablo.
There seemed to be a point in the session where things went south, so to speak.
Sé que América no es su sitio favorito del mundo, "pero al diablo, necesitamos su ayuda."
I know that America isn't your favorite place in the world, but darn it, we need your help.
Sin embargo, no se nos dice cómo echar fuera al diablo o a sus demonios de la vida de alguien, o que incluso deberíamos considerar la posibilidad de hacerlo.
However, we are not told how to cast him or his demons out of others, or that we should even consider doing so.
Más importante aún, logra recortar un minuto al tiempo que le separa de Joan Barreda, que ha optado por no tentar al diablo y asegurarse un sólido tercer puesto para consolidar su liderato en la general.
More importantly, he gained one minute back on Joan Barreda who did not tempt fate and instead made sure of a solid third place to consolidate his leadership in the general standings.
Otro vistazo a la historia: Jesse Jackson consiguió millones de votos e inscribió a millones de votantes cuando se postuló para presidente, y como resultado, Dukakis y Clinton lo mandaron al diablo.
Another look at history: Jesse Jackson got millions of votes, and registered millions of new voters when he ran for president in the 1980s--and as a reward, he was rudely dissed by both Dukakis and Clinton.
Siento lo del libro. Al diablo con el libro!
I'm sorry you're having problems with the book, Paul.
Al diablo, pensó finalmente.
Still, he never complained.
Sra. Sutton, le ha vendido el alma al diablo.
Why, Mrs. Sutton, you've sold your soul to the devil.
Esto equivale a la utilización de Belcebú para exorcizar al diablo.
This is tantamount to using Beelzebub to exorcise the devil.
No le quiero vender mi alma al diablo.
I don't want to sell my soul to the devil.
No llames al diablo, porque se puede aparecer.
Don't call the devil, because he can appear.
Ese hombre le vendió el alma al diablo.
That man sold his soul to the devil.
De hecho, creo que mandó al Dr. Wilson al diablo.
In fact, I think he told dr. Wilson to go eff himself.
¿Le vendiste tu alma al diablo y no recibiste nada a cambio?
You sold your soul to the devil and didn't get anything in return?
No dibujes al diablo en las paredes.
Don't paint the devil on the wall.
Eventualmente estas pillado, y las cosas se van al diablo.
Eventually you get caught, things go south.
¿Lista para venderle tu alma al diablo?
Ready to sign your soul on the dotted line?
No invoques al diablo, porque puede aparecer.
Speak of the devil and he is sure to appear.
El Gobierno británico debería haberle dicho a la UE que se fuera al diablo.
The British Government should have told the EU to get lost.
Y nada alegra tanto al diablo como un trato negligente de la cruz.
And nothing pleases them more than the careless treatment of the cross.
Palabra del día
el inframundo