al correr

Popularity
500+ learners.
Asegúrate de que sea más lento que tú al correr.
Be sure to be slower than you running.
Oigo el sonido del agua al correr.
I hear the sound of running water.
Gráficas de barras que cuentan tus pasos, circulares para la calidad de tu sueño, tu trayectoria al correr temprano.
Bar charts for the steps you walked, pie charts for the quality of your sleep—the path of your morning runs.
¿Sabes lo se siente al correr en un día como este?
You know what it feels like running on a day like this?
Querías saber qué se siente al correr, ¿verdad?
You wanted to know what running felt like, right?
Nos da el disfrute al correr riesgos.
It gives you the kick out of taking risks.
¿Te sientes imparable al correr?
Do you feel unstoppable when you run?
Lo dices al correr, Tony.
You say it when you run, Tony.
Si quieres ir juntos, ¡tienes que seguirme al correr!
If you want to stay closer, you have to stay closer to me!
¿Qué se siente al correr?
What does running feel like?
Supongo que la tiré en el pasillo al correr hacia el escenario.
I guess I dropped it in the aisle as I ran back to the stage.
A veces cierro los ojos y casi puedo sentirlo lo que se siente al correr las azoteas bajo la luna.
Sometimes I close my eyes and I can almost feel it. What it was like to race across rooftops under the moon.
Éste es Bruce Lawmen, uno de nuestros investigadores en el equipo, quien gentilmente aceptó ser captado al correr en la Light Stage.
This is Bruce Lawmen, one of our researchers in the group, who graciously agreed to get captured running in the Light Stage.
Sé que mucha gente preferiría no hablar demasiado de esto y dejarlo al correr del tiempo.
I know that a lot of people would prefer not to talk about this too much but would rather leave this to the course of time.
Por ejemplo, en caso de desgarro de ligamentos, el artículo debería impedir totalmente cualquier inclinación de la articulación del tobillo incluso al correr o al saltar.
For example, in case of torn ligaments, the article should make the tilting of the ankle joint impossible even when running or jumping.
Este planteamiento garantizaría, además, una remuneración adecuada para el operador con PSM al tiempo que proporciona seguridad reglamentaria al correr del tiempo tanto al operador con PSM como a los solicitantes de acceso.
Such an approach would further ensure adequate remuneration for the SMP operator and at the same time provide regulatory certainty for both the SMP operator and access seekers over time.
Los sistemas robustos Las cucarachas pueden autoestabilizarse al correr por un terreno irregular. o ante una perturbación, como un terremoto, descubrimos que sus patas perfectamente ajustadas les permiten autoestabilizarse sin usar parte de su capacidad cerebral.
Robust systems are stable in complex Remarkably, cockroaches can self-stabilize or give them a perturbation like an earthquake, we discovered that their wonderfully tuned legs allow them to self-stabilize without using any of their brainpower.
Así, las recomendaciones tienen en cuenta los intereses de los proveedores de fondos, mientras que los vendedores de existencias quedan en desventaja al no disponer de período de gracia y al correr el riesgo de perder sus bienes si no dan la notificación.
The recommendations thus catered for the interests of financiers, while sellers of inventory were placed at a disadvantage by the lack of a grace period and the need to provide notification or risk losing their property.
Tengo tendinitis, así que me duelen las rodillas al correr.
I have tendonitis, so my knees hurt when I run.
¿Tiene dolor en los pies al correr?
Do you have any pain in your feet when running?
Palabra del día
brillante