al cabo de unos minutos

El teléfono se reiniciará al cabo de unos minutos.
Your phone will restart itself after a few minutes.
El procedimiento se completa al cabo de unos minutos.
The procedure is usually completed in a matter of minutes.
Se levantó y al cabo de unos minutos oímos el disparo.
He got up and a few minutes later we heard the shot.
Ryan apareció al cabo de unos minutos y se sentó a su derecha.
Ryan appeared a few minutes later and sat next to her.
Y al cabo de unos minutos me digo proprio.Diocan!
And after a few minutes I say proprio.Diocan!
Si la herida no es muy profunda, debería dejar de sangrar al cabo de unos minutos.
If the wound isn't very bad, the bleeding should stop in a few minutes.
En caso de error en la conexión, vuelve a intentarlo al cabo de unos minutos.
If a connection error has occurred, please try again in a few minutes.
A continuación, tómate esta bebida al cabo de unos minutos, antes de que se enfríe.
After that, drink the resulting drink within a few minutes, before it gets cold.
Este efecto no es un signo de intoxicación y desaparece al cabo de unos minutos sin necesidad de tratamiento.
This is not a sign of intoxication and disappears within some minutes without treatment.
Este efecto no es un signo de intoxicación y desaparece al cabo de unos minutos sin necesidad de tratamiento.
This is not a sign of intoxication and disappears within minutes without treatment.
Este mismo aumento de temperatura puede provocar un ligero enrojecimiento que desaparece al cabo de unos minutos.
The same increase in temperature can cause a slight reddening that will disappear after a few minutes.
La mayoría de las veces, las contracciones empezarán al cabo de unos minutos hasta unas pocas horas más tarde.
Most of the time, contractions will begin within minutes to a few hours afterward.
Este efecto no es un signo de intoxicación y desaparece al cabo de unos minutos sin necesidad de tratamiento.
This is not a sign of intoxication and disappears within some minutes without treatment.
El efecto anestésico de Xylocaína comienza al cabo de unos minutos y dura varias horas.
After application the area gets numb within minutes and the effect lasts a few hours.
Asegúrate de que el flujo de agua que salga de los grifos se detenga al cabo de unos minutos.
Make sure that the water flow coming from the faucets stops after a few minutes.
Este producto se disuelve instantáneamente en el cuerpo y comienza a actuar al cabo de unos minutos después de la administración.
This product instantly dissolves in the body and begins to act within a few minutes after ingestion.
Contactar inmediatamente a Gotogate de no recibir confirmación por correo electrónico al cabo de unos minutos de realizar la reserva.
Contact Gotogate immediately if you do not receive a confirmation by e-mail within a few minutes of booking.
Lo que el quinteto estaba jugando en el escenario, fue abrumadora y llevado al cabo de unos minutos en los primeros destacados.
What the quintet was playing on stage, was overwhelming and led after a few minutes in the first highlights.
Usted y su bebé pueden crear un lazo afectivo al cabo de unos minutos, de unos días o de unas semanas.
You and your baby may bond within a few minutes, over a few days, or a few weeks.
Si se trata de garrapatas aplicaremos el aceite directamente en la zona y al cabo de unos minutos se desprenderá sola.
If it ticks we will apply the oil directly in the area and after a few minutes it come off single.
Palabra del día
la garra