Y no un despliegue de propuestas ajenas unas a otras. | And not a display of proposals alien to each other. |
Mi liberación fue arreglada por fuentes ajenas al gobierno. | My release was arranged by sources outside the government. |
Esto implica respetar la libertad y las opiniones ajenas. | This implies respecting the freedom and the opinions of others. |
Respetando las creencias ajenas, pues los grados de evolución son infinitos. | Respecting different beliefs, because the steps of evolution are infinite. |
Como resultado, muchos calle sonido de personas ajenas. | As a result, many street sound of people outside. |
A mi edad, hay que aprender de las experiencias ajenas. | At my age, one has to learn from other people's experiences. |
Conectamos con ellas porque no son totalmente ajenas. | We connect with them because they are not completely foreign. |
Argentina tiene una economía vulnerable a las situaciones ajenas. | Argentina has an economy vulnerable to foreign situations. |
Nada me hace sentirme más indefensa que las culturas ajenas. | Nothing makes me feel more powerless than other people's cultures. |
Lo siento, amiguito, a Taylor le gusta tomar cosas ajenas. | Sorry, buddy, Taylor likes to take things that aren't hers. |
Los datos no serán transmitidos a otras empresas ajenas al grupo. | The data will not be transmitted to other external companies. |
Causas ajenas a Jamonarium pueden afectar al tránsito de los envíos. | Causes outside Jamonarium's control may affect transit of shipments. |
Las políticas y actividades ajenas al sector forestal también contribuían a la deforestación. | Policies and activities outside the forest sector also contribute to deforestation. |
Muchas sociedades estuvieron ajenas al capitalismo por siglos. | Many societies were foreign to capitalism for centuries. |
Recuerda que las plegarias para destruir son ajenas al verdadero conocimiento. | Remember that a prayer for destruction is alien to true knowledge. |
En muchos casos, sus escritos reflejan ideologías completamente ajenas al patrón divino. | In many cases, their writings reflect ideologies completely foreign to the divine pattern. |
Se excluyen como objeto de referéndum las decisiones ajenas al ámbito municipal. | Decisions outside the municipal scope are excluded as object of referendum. |
Construyan la pared entre usted y el negativo de las personas ajenas. | Construct a wall between you and a negative of foreign people. |
Además, dichas medidas son ajenas a la tradición del derecho continental. | Also, they are alien to the continental law tradition. |
ProducciónComercialización y aprovechamiento directo de fincas propias o ajenas. | ProductionMarketing and direct exploitation of own and third-party farms. |
