airlifts
Presente para el sujetohe/shedel verboairlift.

airlift

Organize continuous airlifts and shipping convoys for this purpose!
¡Organizar ininterrumpidos puentes aéreos y los convoyes de envío para este propósito!
The airlifts will be conducted from Damascus using commercial air freight.
Las operaciones de transporte aéreo se realizarán desde Damasco utilizando fletes comerciales.
A reserve force would have the capacity to conduct airlifts.
Una fuerza de reserva tendría la capacidad de llevar a cabo transportes aéreos.
On 9 July, WFP commenced airlifts from Damascus to Qamishli airport.
El 9 de julio, el PMA inició vuelos de transporte de Damasco al aeropuerto de Al-Qamishli.
The United Nations continues with airlifts from Damascus to Qamishli airport to deliver multisectoral assistance.
Las Naciones Unidas continúan con el transporte aéreo desde Damasco al aeropuerto de Al-Qamishli para prestar asistencia multisectorial.
In addition, the WFP Logistics Cluster continued airlifts to Qamishli from Damascus.
Asimismo, el módulo mundial de acción agrupada de logística del PMA continuó los vuelos de transporte a Al-Qamishli desde Damasco.
Wheat flour had not been included previously owing to the limited cargo capacity of the airlifts.
Antes no se había incluido la harina de trigo porque era limitada la capacidad de carga del transporte aéreo.
The airlifts will be conducted from Damascus using commercial airfreight, and planning is under way.
Las operaciones de transporte aéreo se realizarán desde Damasco por empresas comerciales de flete aéreo y se está llevando a cabo la planificación.
This assistance often takes the form of intelligence sharing, airlifts for peacekeepers and equipment.
A menudo esta ayuda adopta la forma de intercambios de inteligencia, transporte aéreo de personal de mantenimiento de la paz o suministro de equipos.
Within a few weeks of 11 September, some 80 airlifts and 200 convoys brought UNICEF emergency supplies to Afghanistan.
Pocas semanas después del 11 de septiembre, el UNICEF entregó suministros de emergencia al Afganistán mediante unas 80 operaciones aéreas y 200 convoyes.
The UKAID airlifts contain badly needed shelter materials and blankets as Ethiopia is in the midst of its cold rainy season.
Los puentes aéreos de UKAID contienen materiales para albergues y mantas que se necesitan con urgencia en Etiopía en medio de su fría estación lluviosa.
Outside Abidjan, WFP is planning more airlifts in the coming days to provide food assistance to tens of thousands of internally displaced people.
Fuera de Abidján, el PMA tiene previsto tender más puentes aéreos en los próximos días para brindar asistencia alimentaria a decenas de miles de desplazados internos.
Two airlifts this week have delivered 200 tonnes of aid donated by UKAID to Ethiopia bound for the internally displaced populations in Gedeo and West Guji.
Esta semana, dos transportes aéreos han entregado 200 toneladas de ayuda donada por UKAID a Etiopía destinada a las poblaciones desplazadas internamente en Gedeo y Guji Occidental.
Meanwhile, in Hasakah governorate, airlifts to Qamishli were temporarily put on hold during the first week of December for aircraft maintenance.
Entretanto, en la provincia de Al -Hasaka, el transporte aéreo a Al-Qamishli se suspendió temporalmente durante la primera semana de diciembre por las tareas de mantenimiento de las aeronaves.
The number of airlifts are expected to increase in view of the anticipated opening of additional provincial offices in 2009;
Se prevé que el número de operaciones de transporte aéreo aumente con la apertura prevista de nuevas oficinas provinciales en 2009;
The cost estimates also include the cost of commercial airlifts, seal lifts as well as commercial freight and cartage of United Nations-owned equipment.
También se incluye el costo del transporte aéreo y marítimo comercial, así como del flete y acarreo comerciales de equipo de propiedad de las Naciones Unidas.
It is the Ghanaian government that has accepted the use of Accra's Kotoka International Airport for the necessary airlifts in response to the crisis.
Es el gobierno de Ghana el que ha aceptado que el aeropuerto internacional Kotoka en Accra sirva para un puente aéreo en las respuestas al Ébola.
The mission's severe transportation capacity challenges are being addressed by augmenting inland road transport with cargo airlifts from El Obeid to El Fasher.
Se están abordando las graves dificultades de transporte de la misión complementando el transporte por carretera con envíos de cargamento por vía aérea desde El Obeid a El Fasher.
Finally, on a number of occasions, since late 2001, Iceland has provided airlifts for the transport of peacekeeping forces, military equipment and humanitarian aid to Afghanistan.
Por último, desde finales de 2001 Islandia ha proporcionado en varias ocasiones transporte aéreo de fuerzas de mantenimiento de la paz, equipos militares y asistencia humanitaria para el Afganistán.
Argentina, Brazil, Colombia, Peru, and Uruguay were the first to respond to FAE's request by providing airlifts, food supplies, and personnel to carry out rescues.
Argentina, Brasil, Colombia, Perú y Uruguay fueron los primeros en responder a la solicitud de la FAE proporcionando transporte aéreo, suministros de comida y personal para realizar los rescates.
Palabra del día
el mago