ahuyentar

Protege al caballo durante horas ahuyentando los insectos.
It protects the horse for hours, scaring away insects.
Protege al caballo durante horas ahuyentando los insectos.
It protects the horse for hours chasing insects.
Atacar a mi gente es una cosa, pero estás ahuyentando a mis clientes.
Attacking my people is one thing, but you're driving away my clients.
Los atrapasueños nos han ayudado de siempre a mantener plácidos sueños, ahuyentando las pesadillas.
Catchers have always helped us keep placid dreams, driving away nightmares.
¿Esta vez no me estás ahuyentando?
This time you are not chasing me away?
Te estoy ahuyentando el mal de ojos.
I'm warding off the evil eye.
Está ahuyentando al espíritu maligno.
He's worrying of the evil spirit.
Si sigues ahuyentando a todas las enfermeras, no va a quedar ninguna, papá.
If you keep running off all these nurses, there's gonna be no one left, dad.
Ichigo inmediatamente viene al rescate, fácilmente luchando y ahuyentando a los chicos.
Ichigo Kurosaki promptly comes to the rescue, easily fighting them back and sending them dashing away.
Si, digo, quizás Holly no puede darse el lujo de estar ahuyentando a los hombres.
Yeah, I mean, maybe Holly's not in any position to be shooing guys away.
¿Te estoy ahuyentando? Sí.
I'm pushing you away?
Los hombres se pierden en las miserias, mientras los niños acuarianos hacen prevalecer su sonrisa angelical ahuyentando las sombras.
Men get lost in miseries, while the Aquarian children make prevail their angel smile and dispel shadows.
Su antigua concubina, Rizpa, protegió los cuerpos mientras colgaban allí, ahuyentando a las aves de rapiña y a los animales salvajes.
His former concubine Rizpah protected the bodies while they lay there, driving away the carrion birds and animals.
La propagación del terrorismo yihadista, sumada a un gobierno débil, están agravando las dificultades y ahuyentando la inversión interna y privada.
The spread of jihadi terrorism and weak government are compounding the difficulties and scaring private and domestic investment.
Que la paz del Señor calme los corazones de las aflicciones y dolores, ahuyentando los miedos y renovando las esperanzas.
Peace of Lord is calming down the hearts from the afflictions and pains, chasing away the fears and renewing the hopes.
El tronco se partió con el impacto y se estrelló en la tierra, ahuyentando a decenas de animales e insectos.
It cracked from the impact and crashed to the earth, dozens of small animals and insects scattering in its wake.
Las parejas reproductoras anidan lejos de otros cisnes, generalmente cerca del agua, ahuyentando a otros cisnes y aves acuáticas de sus territorios, algunas veces muy agresivamente.
Breeding pairs nest away from other swans, usually by water, driving other swans and waterfowl away from their territories, sometimes very aggressively.
Si verdaderamente está a favor de la libertad académica, estaría en los pueblos pequeños de todo el país ahuyentando el adoctrinamiento religioso.
If you were really in favor of academic freedom, you would be in the small towns across America getting religious indoctrination out of the classroom.
Los ISP han argumentado en contra de las reglas de neutralidad de la red que les restan la capacidad de rentabilizar mejor sus negocios, ahuyentando a los inversores.
ISPs have argued against the net neutrality rules claiming they take away their ability to better monetize business, driving away investors.
La selección de los proyectos por parte de los canales de televisión es tan injusta como arbitraria y terminará ahuyentando del oficio a todos los seres humanos.
The project selection by television channels is as unfair as it is arbitrary and it will end up taking the jobs away from all human beings.
Palabra del día
el guion