ahora que hago

Eso me impactó, especialmente ahora que hago este trabajo.
And that hit me, you know? Especially doing this work.
¿Y ahora qué hago con él?
What will I do with him now?
¿Y ahora qué hago yo?
What am I supposed to do now?
Y ahora que hago esto a ella.
And now I do this to her.
Lechuguita. ¿Y ahora que hago con ese?
Now, what do I do with him?
Así que, ¿ahora que hago?
So, now what do i do?
Bien, ¿ahora que hago?
Okay, now what do i do?
Y ahora que hago.
And now I do.
¿Busco una pieza particular para mi colección y ahora que hago?
I'm looking for a special piece for my collection so what shall I do now?
¿Y ahora que hago?
And now that I do?
Siento ahora que hago.
I feel now I do.
¿Pero ahora que hago?
But what do I do now?
¿Y ahora que hago?
Now what do i do?
¿Y ahora que hago?
Now what do I do?
¿Y ahora que hago?
What am I going to do now?
¿Y ahora que hago?
What am I supposed to do now?
¿Y ahora que hago?
What do I do now?
Así que ahora que hago música sé cual es el poder de la música.
So now I'm doing music so I know what the power of music is.
-¿Y ahora que hago?
Now what do I do?
¿Y ahora que hago?
What do I do now?
Palabra del día
la lápida