ahondar
No ahondo en lo filosófico ni en el significado espiritual de este evento en particular. | I don't go into philosophical depth or spiritual significance of this particular event. |
Hoy ahondo directamente en las tiendas al uso que podemos encontrar en la mayoría de los hoteles. | Today I'll look in greater detail at the shops found in the majority of hotels. |
Por su parte, el turismo nacional también ahondo en su línea positiva, con un 4,9% más de viajeros alojados y un 7,9% más en el volumen de pernoctaciones, que con 1,4 millones obtiene la cifra más elevada de los últimos siete años. | On the other hand, the national tourism also deepened in its positive line, with 4.9% more travelers staying and 7.9% more in the volume of overnight stays, which with 1.4 million obtains the highest figure of the Last seven years. |
Fue una experiencia profunda de aprendizaje que ahondó mi sentimiento de humanidad compartida. | This was a profound learning experience that deepened my sense of our shared humanity. |
En la homilía, el P. Jorge ahondó en el verdadero sentido del acontecimiento. | In the homily, Fr. Jorge went deep into the real meaning of the event. |
El físico David Bohm, uno de los protegidos de Einstein, ahondó más profundamente en este misterio. | Physicist David Bohm, one of Einstein's protégés, delved yet more deeply into this mystery. |
Esto ahondó las diferencias que ya me separaban de los mencheviques. | This aggravated my disagreements with the Mensheviks. |
El diputado también ahondó en numerosos problemas de seguridad atribuyéndoselos a los propios medios y periodistas. | He also detailed numerous problems of safety, blaming the media and journalists themselves. |
Barré ahondó en dos crisis. | Barre discussed two crises. |
En una entrevista con este periódico, ahondó en las razones del éxito del marketing de micro influencers. | In an interview with this newspaper, He delved into the marketing reasons for the success of micro influencers. |
La represión ahondó el sentimiento nacional dirigido contra el Estado Español, sobre todo en el País Vasco. | The repression deepened the sense of national feeling directed against the Spanish state, especially in the Basque country. |
También ahondó en la modificación del artículo 7 del Tratado conforme a las orientaciones positivas resultantes de Biarritz. | It also went into greater detail in its work on amending Article 7 of the Treaty in accordance with the positive guidelines laid down at Biarritz. |
Continuó en ascenso la concentración de la riqueza y se ahondó la desigualdad de ingreso entre ricos y pobres. Los salarios mínimos reales disminuyeron. | Moreover, the concentration of wealth continued unabated and income inequality between rich and poor widened as minimum real wages shrank. |
Benedicto tuvo una gran percepción de la realidad y de la necesidad del purgatorio, porque ahondó en lo más profundo de la miseria humana. | Benedict had such a strong sense of the reality and need for purgatory because he delved so deeply into the woundedness of human nature. |
Por otra parte la ministra de Defensa, María Fernanda Espinosa, no ahondó en detalles de la propuesta que tienen lista para el líder del régimen sobre el proyecto. | Moreover, the Defence Minister, Maria Fernanda Espinosa, did not discuss details of the proposal that is ready for regime leader on the project. |
No ahondó mucho; habló lentamente sobre regresar al corazón y tocó en la flauta una canción que se hubiera escuchado mejor si su flauta funcionara. | He didn't go into a long thing; he spoke quietly about returning to the heart and played a flute song that would have gone better if his flute worked. |
El documento en sí está basado en una investigación llevada a cabo por Mastercard y The Future Agenda que ahondó en el estado actual y la perspectiva futura de la economía compartida. | The paper itself, is based on an investigation undertaken by Mastercard and The Future Agenda which delved into the current state and future perspective of the sharing economy. |
Asimismo, se ahondó en el papel de los diversos agentes en la cooperación con los países de renta media, considerando la función de los donantes, los organismos internacionales y los países receptores. | The conference also considered the role of the various players involved in cooperation with middle-income countries: donors, international agencies and recipient countries. |
Tras conocer a Chávez, ahondó en su compromiso político: se desempeñó en varios puestos clave durante los gobiernos de Chávez y fue ungido por éste como sucesor poco antes de su muerte. | After meeting Chávez, his political engagement deepened: he served on several key posts under the Chávez Administrations and Chávez anointed him as his successor shortly before dying. |
El Midrash (Yalkut Shimoni # 658) enseña que 574 generaciones antes de el mundo fue creado, el Santo, Bendito sea, se sentó examinados, ahondó, reflexionó, y refinado cada letra de la Torá. | The Midrash (Yalkut Shimoni #658) teaches that 574 generations before the world was created, the Holy One, Blessed is He, sat examined, delved, pondered, and refined each letter of the Torah. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!