ahondar
No ahonde en la filosofía de su sitio web. | Don't delve too deeply into the philosophy of your website. |
¡Ah! ¡no les digáis una sola palabra que ahonde su dolor! | Oh, let no word be spoken to cause deeper pain! |
Explore desafíos complejos de visualización de datos y ahonde en el análisis de datos. | Explore complex data visualization challenges and dig deeper into your data. |
Explore las funcionalidades más técnicas de Tableau Desktop y ahonde en el análisis de datos. | Explore Tableau Desktop's more technical features and dig deeper into your data. |
Tal vez sea necesario que en el comentario se ahonde más en la cuestión. | Perhaps the commentary should discuss the matter in greater detail. |
Me gusta la idea de que la música ahonde en algún tipo de vacío de sonidos. | I like the idea of music to dwell in some kind of void of sounds. |
Los actuales políticos prefieren que se ahonde la inestabilidad y el deterioro a perder cuotas de poder. | Today's politicians prefer to sink the country in instability and deterioration than lose quotas of power. |
El actor habló sobre su esperanza de que la secuela ahonde en la locura cosmológica de Pennywise y su historia de fondo. | The actor discussed his high hopes that the sequel will delve into the cosmological craziness of Pennywise and his back story. |
Solo importa que ahonde lo mejor de ella misma y lo extienda, eliminando los elementos que lógicamente son incompatibles con ello. | It is only important that the best becomes known and extends, eliminating the elements that logically are not compatible with it. |
En lugar de hacer todo lo que podamos por impedir que el fundamentalismo islámico ahonde sus raíces en Europa, lo aplacamos y lo apaciguamos. | Instead of doing all we can to combat Islamic fundamentalism taking deeper root in Europe, we placate and appease it. |
La experta independiente acoge con satisfacción esta iniciativa y espera que se incremente y ahonde la cooperación, entre el Gobierno y los organismos de las Naciones Unidas. | The independent expert welcomes this initiative and hopes to see further and deeper cooperation between the Government and United Nations agencies. |
Le interesa que el arte haga visible las relaciones sociales y ahonde en los roles que jugamos, las máscaras que utilizamos. | She is interested in art as a way of making social relationships visible and in delving into the roles we play, the masks we use. |
Decisión SC21.14: El Comité Permanente respalda la labor en curso respecto de unos lineamientos para designar sistemas cársticos y otros sistemas hidrológicos subterráneos y alienta a que se ahonde en ella. | Decision SC21.14: The Standing Committee endorsed the work being done on guidelines for designating karst and other subterranean hydrological systems and encouraged further development upon it. |
Si te rehúsas a permitir que tu mente ahonde en lo negativo y te enfocas en lo que te hace especial y grandioso, empezarás a tener una perspectiva mucho más positiva. | If you refuse to let your mind dwell, and focus instead on what makes you special and great, you'll start having a much more positive outlook. |
Es pues preciso que ahonde el proceso de liberalización iniciado en 1989 y garantice que la aplicación de controles cambiarios no afecte negativamente a los intereses de sus interlocutores comerciales. | Thus, there is a need to extend the process of liberalization initiated in 1989 and to ensure that the application of foreign exchange controls does not adversely affect the interests of Venezuela's trading partners. |
Esta consiste en enfocarse en un pensamiento o patrón de pensamientos determinados que te provoquen ansiedad, lo que permitirá que tu mente ahonde en ellos hasta que desaparezcan y esta logre despejarse. | Mindfulness meditation involves focusing on a particular thought or pattern of thoughts that make you anxious, allowing your mind to dwell on them until they fade away and your mind is cleared. |
Insiste en la aceleración de la preparación de un nuevo Tratado que ahonde la integración federalista y "olvide" las lecciones y las consecuencias políticas del rechazo del Tratado de Niza por el pueblo irlandés. | It insists on speeding up preparations for a new Treaty, which will extend federalist integration, 'forgetting' the lessons and the political consequences of the Irish people' s rejection of the Treaty of Nice. |
The Prisma también hace un llamado a todos los colegas de William Parra, para que asuman una actitud sólida de apoyo y den a esta noticia un manejo informativo que no ahonde las dudas que existen hoy sobre Parra. | The Prisma also appeals to all Parra's colleagues, for them to adopt a solid attitude of support and treat this news from an informed standpoint that does not examine any further the doubts that exist today about Parra. |
Ahonde en la historia del mundo en el Museo de Historia Natural. | Delve deep into the history of the world at the Natural History Museum. |
Me sentí muy obligada y ahondé el significado de mi vida. | I felt greatly obliged and deepened the meaning of my life. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!