ahí vamos

Popularity
500+ learners.
Y por ahí vamos a ir.
And that's the way we going.
Y ahí vamos a estar.
We're going to be here.
En la realidad es algo más complejo, pero ahí vamos.
In reality it is a bit more complex, but still.
Bueno, ahí vamos directos al túnel del amor.
Well, here we go into the tunnel of love.
Aceptar. ahí vamos, este es el camino hacia la frontera con Colombia.
OK. there we go, this is the way towards the border with Colombia.
Mírame a los ojos, ahí vamos, sí, sí.
Look me in the eye, there we go, yeah, yeah.
Podemos hacerlo, y por ahí vamos a trabajar.
We can do it, and we are going to work for that.
Y sí, por ahí vamos. El capitalismo, como todo, es contradictorio.
Yes, that's how we're headed. Capitalism, like everything, is contradictory.
Muy bien, estamos casi allí Muy bien, ahí vamos.
All right, we're almost there. All right, there we go.
Bien, chicos y chicas, ahí vamos.
All right, boys and girls, here we go.
Suena la campana, y ahí vamos.
There goes the bell, and here we go.
Sería una juerga, pero ahí vamos.
It would be great larks but there we go.
Muy bien, ahí vamos. Por la inmunidad.
All right, here we go, for immunity.
Pesas, porque eres una chica, ahí vamos.
Curls 'cause you're a girl, here we go.
Jimmy: Sí, ahí vamos. Pues bien, tienes que estar en la piscina, hombre.
Jimmy: Yeah, there you go. Well, stay by the pool, man.
Si, ahí vamos a pasar el fin de semana todos juntos.
Yes, so that we can spend the weekend all together!
Sí, bien, ahí vamos. ¿Qué, tú también?
Yeah, well, here we go— what, you too?
Por ahí vamos a tratar de escapar.
That's the way we're gonna try to escape.
Oh, genial, así que ahí vamos.
Oh, great, so here we go.
Bueno, ahí vamos, voy a cantarla.
Oh. Okay. Here we go, I'm going to sing it.
Palabra del día
coquetear