ahí para mí

Quizá la pregunta es si tú estarás ahí para mí.
Maybe the question is whether you'll be there for me.
Extrañamente, siempre estás ahí para mí cuando estoy en problemas.
Strangely, you're always there for me when I'm in trouble.
La verdad es, que mi esposa siempre estuvo ahí para mí.
The truth is, my wife was always there for me.
Pero todavía hay un montón de recuerdos ahí para mí.
But there are still a lot of memories there for me.
No importa lo que necesite, siempre estás ahí para mí.
No matter what I need, you're always there for me.
Cuando perdí a mis niñas, ellos estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Cuando perdi a mis niñas, ellos estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Era un robot, pero estaba ahí para mí.
He was a robot, but he was there for me.
¿Qué vas a poner ahí para mí, papá?
What you going to put up there for me, daddy?
Cuando perdi a mis niñas, ellos estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Ha estado ahí para mí cuando nadie más lo estaba.
She's been there for me when no one else has.
Pernille y tú siempre habéis estado ahí para mí.
Pernille and you have always been there for me.
Cuando perdí a mis niñas, estuvieron ahí para mí.
When I lost my girls, they were there for me.
Gracias por estar siempre ahí para mí, sin importar qué.
Thank you for always being there for me, no matter what.
Estuvo ahí para mí en el peor día de mi vida.
He was there for me on the worst day of my life.
Él siempre estuvo ahí para mí cuando yo lo necesité.
He was always there for me when I needed him.
Mi entrenador de la salud siempre ha estado ahí para mí.
My health trainer has always been there for me.
Pero él está ahí para mí cuando lo necesito.
But he's there for me when I need him.
Ha sido como un querido amigo, siempre está ahí para mí.
It has been like a dear friend, always there for me.
Siempre has estado ahí para mí, y te quiero.
You've always been there for me, and I love you.
Palabra del día
la medianoche