ahí no está

Pero espera que ahí no está todo.
But hopes that there is not everything.
A partir de ahí no está en nuestras manos.
From there it's out of our hands.
Mira, ese de ahí no está ni respirando.
Look, that one's not even breathing.
Sí, pero ahí no está todo.
Yeah, but that's not the whole thing.
Bueno, ahí no está en peligro y podemos conseguir acercarnos a su rey.
Well, it's not in danger there and we can get it closer to their king.
Y ahí no está.
And there it isn't.
Sin embargo, ése de ahí no está mal del todo.
There. Bloke over there, I really fancy.
No, ahí no está.
No he is not.
Si el vidrio después de raspar se tiene una capa de aceite y luego el paño de algodón suave o refrescos, ahí no está problema.
If the glass after scraping will have a layer of oil, and then touch the soft cotton cloth or soft drinks, there is no rub.
El señor Comisario ha hablado de un posible origen en los pepinos holandeses, a pesar de que más de 200 pruebas ya han demostrado hace días que ahí no está el origen.
The Commissioner spoke about a possible source on Dutch cucumbers, even though more than 200 tests had already shown days earlier that that was not the case.
Pero ahí no está el problema: en Bruselas los comisarios van y vienen y según se comenta extraoficialmente, en la próxima Comisión ni siquiera habrá un comisario responsable del clima.
But that's not the real problem–commissioners come and go and in Brussels the unofficial talk is that there will be no climate commissioner in the next Commission at all.
¿Encontraste la chequera en la oficina? - No, ahí no está. He buscado por todas partes.
Did you find the checkbook in the office? -- No, it's not around there. I've looked everywhere.
Ahí no está permitido derramar ni una sola gota de agua.
Not a single drop of water is allowed to be spilled there.
Ahí no está permitido absolutamente ningún desarreglo, absolutamente ninguna dislocación de las cosas.
Absolutely no disarray and dislocation of a single thing is allowed there.
Ahí no está el hígado, ¡eso es el bazo!
The liver's not there, that's the spleen.
Ahí no está el cinturón.
That's not where the belt is.
Ahí no está pasando nada.
There's nothing going on there.
Ahí no está, no vale la pena.
But he's not in there.
Ahí no está permitido.
You can't park there.
Ahí no esta permitido hablar innecesariamente.
Unnecessary talking is not allowed.
Palabra del día
el dormilón