agustino

Šardice pertenecía al monasterio agustino medieval en Brno.
Šardice belonged to medieval Augustinian monastery in Brno.
El agustino recoleto Manuel Lipardo es el prior de la comunidad.
The Augustinian Recollect Manuel Lipardo is the prior of the community.
Paz y bien de las monjas del monasterio agustino de Modigliana.
Peace and good from the nuns of the Augustinian monastery of Modigliana.
Y san Alonso de Orozco lo hizo como religioso agustino.
St Alphonsus of Orozco did so as an Augustinian religious.
El primero apóstol de esta zona fue el agustino San Ezequiel Moreno.
The first apostle of the area was Augustinian Saint Ezechiele Moreno.
El convento agustino vacío se utiliza para capturar el tribunal el.
The empty Augustine convent was used to capture the court on.
Entre los muros de un antiguo convento agustino se encuentra el parador.
Among the walls of an old Augustinian con-vent is the Parador.
Monasterio agustino, actualmente sede del Museo Cívico y Diocesano de Arte Sacra.
Augustinian convent, current location of the Civic and Diocesan Museum of Sacred Art.
Las leyes de la herencia fueron descubiertas en 1865 por el agustino austríaco Gregorio Mendel.
The heritance laws were discovered in 1865 by the Austrian Augustinian Gregory Mendel.
Estos vinos se envejecen en bodegas šardické residencia monasterio agustino de Brno, fundada en 1742.
These wines are aged in cellars šardické residence Augustinian monastery in Brno, founded in 1742.
En 1517, el fraile agustino Martín Lutero publicó sus tesis que incitaron a la reforma.
In 1517, the Austin friar Martin Luther published his theses that led to the reformation.
El propulsor de la Reforma fue Martín Lutero, un fraile agustino del convento de Witemberg.
The propeller of the Reformation was Martin Luther, an Augustinian friar of the convent of Wittenberg.
Son muy hermosas pertenecen a los claustros del siglo XV que perteneció al convento agustino.
Very beautiful are the cloisters belonging to the fifteenth century that belonged to the Augustinian convent.
Este antiguo Monasterio agustino y actual residencia estudiantil es uno de los lugares más especiales de Tubingen.
This former Augustinian Monastery and student dorm is one of the most special places in Tubingen.
Bueno, muy sencillamente porque tenía un primo agustino a quien le pedí un consejo.
Well, quite simply because I had an Augustinian cousin whom I went to for advice.
Digno de una visita al monasterio agustino, donde se encuentran hermosas terracota de Della Robbia.
A visit to the Augustinian Monastery is worth, that houses beautiful terracotta works of Della Robbia.
El presidente de Haren Alde, el agustino recoleto Manuel Fernández, envía a su vez una carta de agradecimiento.
The president of Haren Alde, the Augustinian Recollect Manuel Fernandez, is also sending a letter of gratitude.
En 1605 un sacerdote agustino recomendó a la comunidad para construir una catedral acorde con el poder de la imagen.
In 1605 the Augustinian priesthood advised the community to construct a cathedral commensurate with the power of the image.
Rastro pueblo pasa alrededor de las bodegas del curso, pasa la antigua residencia del obispo agustino y bodega histórica Loyderůw.
Village trail passes around the cellars of course, passes the former Augustinian bishop's residence and historical Loyderůw cellar.
Cruz fue construida en el sitio del monasterio agustino desaparecida en los años 1535-1557 Señores Pernestán como su tumba ancestral.
Cross was built on the site of the defunct Augustinian monastery in the years 1535-1557 Lords Pernstein as their ancestral tomb.
Palabra del día
el coco