Resultados posibles:
aguardase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboaguardar.
aguardase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaguardar.
aguarda
Imperativo para el sujetodel verboaguardar.

aguardar

Era como si de algún modo aguardase la súbita aparición de algo.
It was as if I were somehow waiting for the sudden appearance of something.
Sin embargo, me permitieron que aguardase en Cádiz la llegada del primer barco para Nueva York.
Still, I was permitted to stay in Cadiz until the next boat arrived for New York.
Una vez en la atmósfera de aquel planeta, la nave estacionó, como si aguardase una adaptación del hombre a la psicoesfera local.
The spaceship parked in the space, as if it awaited the man´s local adaptation.
Una vez en la atmósfera de aquel planeta, la nave estacionó, como si aguardase una adaptación del hombre a la psicoesfera local. Después de cierto tiempo, él descendió. Vi seres queridos, sufriendo fuerte impacto emocional de estar con los suyos.
The spaceship parked in the space, as if it awaited the man ́s local adaptation. Short time later, he took off to see his dear ones, whose presence provoked him strong emotional impact.
Rogóle Camila que no se fuese y Lotario se ofreció a hacerle compañía, más nada aprovechó con Anselmo; antes, importunó a Lotario que se quedase y le aguardase, porque tenía que tratar con él una cosa de mucha importancia.
Camilla begged him not to go, and Lothario offered to accompany him, but nothing could persuade Anselmo, who on the contrary pressed Lothario to remain waiting for him as he had a matter of great importance to discuss with him.
Haciéndole una seña al más grande Nagiken para que aguardase, Narumi se tomo unos momentos para encontrar el equilibro y desenvainó sus armas.
Signaling for the larger Nagiken to wait, Narumi took several moments to find her center, then drew her blades.
Me consta el compromiso continuo de la ponente con aquellas mujeres del mundo de la prostitución de Amberes que se encuentran en graves apuros, y éste es, en un primer momento, el motivo de que aguardase sus propuestas con buena disposición.
I have knowledge of the rapporteur's long-term commitment to women who find themselves in dire straits in the world of prostitution in Antwerp, and this was initially the reason why I awaited her proposals with sympathy.
Entonces volvió de nuevo a Roma en donde, crucificado ya san Pedro, se le ordenó por san Clemente, que ya era papa, que regresase a la citada ciudad y, predicando las enseñanzas del Señor, aguardase en ella la corona del martirio.
At that he went to Rome again, where St Peter had by now been crucified, and was admonished by St Clement, now pope, to return to the city and to preach the doctrines of the Lord and await his martyrdom there.
Fue aprobado acuerdo semejante con el Ecuador. Aguárdase su aprobación por el Congreso ecuatoriano.
A similar agreement with Ecuador has been adopted and is awaiting adoption by the Ecuadorian Congress.
Palabra del día
el hada madrina