Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboaguardar.
aguardara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboaguardar.
aguardara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaguardar.

aguardar

Victor no aguardará más de diez minutos si llegas tarde.
Victor won't wait more than ten minutes if you are late.
¡Me aguardará toda la existencia! Porque es infinito.
It will wait my whole life! Because it is infinite.
No aguardará a nadie ni pondrá su esperanza en los hijos de los hombres.
They do not put their hope in humans or wait for mortals.
En conclusión, la nueva era no aguardará a que la humanidad esté preparada para hacer frente a las amenazas globales.
In conclusion, the new era will not wait until mankind is ready to face global threats.
La Comisión aguardará los informes de TAAG Angola Airlines y el INAVIC sobre los progresos logrados en el momento oportuno.
The Commission shall await progress reports from TAAG Angola Airlines and INAVIC in due time.
Si al relacionarnos con el semejante somos imbuidos de ese pensamiento, un futuro más feliz nos aguardará.
If in dealing with the fellow-creature we are imbued with this way of thinking, a happier future will await us.
Una innovación: ElfiKDO celebra de ahora en adelante tu cumpleaños, una sorpresa te aguardará en tu email de la dirección.
An innovation: ElfiKDO celebrates from now your birthday, a surprise will await you on your address email.
En invierno, te aguardará un viento gélido que hará la visita (que también es posible en bicicleta) agotadora.
In winter you'll likely find a freezing wind waiting for you, making the visit (also possible on bike) tiresome.
AEB aguardará la visita de interesados durante la feria Gas Show, en Varsovia (Polonia), el 5 y 6 de marzo próximo.
AEB awaits for you at Gas Show tradeshow, in Varsaw (Poland) on March 5th and 6th.
La Unión Europea asigna suma importancia al éxito de la misión de la OEA y aguardará sus resultados con interés.
The European Union attaches strong importance to the success of the OAS mission and will be observing its results with interest.
Cuando estos estén su lugar y se den los códigos de salida apropiados, una sorpresa maravillosa les aguardará entonces.
When these are in place and the proper 'go' codes can be given, a wonderful surprise will then await you.
El Comité aguardará con interés el próximo informe de Togo, en que, espera la oradora, se suministrarán más información estadística y datos desagregados.
The Committee would look forward to Togo's next report, which it hoped would provide more statistics and disaggregated data.
Usted aguardará en la sala de espera y un miembro del personal del hospital le hará saber cuando se ha acabado el procedimiento.
You'll go to a waiting area and a hospital staff member will notify you when the procedure is over.
Al respecto de la temática de ABS, que trata sobre accesibilidad y reparto de beneficios, eso aguardará la ratificación del Protocolo de Nagoya.
Concerning the question of ABS, which is access and benefit-sharing, this is going to await ratification of the Nagoya Protocol.
Usted aguardará en la sala de espera y un miembro del personal del hospital le hará saber cuando se ha acabado el procedimiento.
A hospital staff member will direct you to a waiting area and will notify you when the procedure is over.
El vocero de la Marina de los EE.UU., Jeff Gordon, manifestó que la Armada aguardará los resultados de la ATSDR, según Associated Press.
U.S. Navy spokesman Jeff Gordon said the Navy will wait for the ATSDR results according to The Associated Press.
El Sr. Suárez (Colombia) dice que la delegación de Colombia aguardará con interés poder examinar un proyecto de resolución integral sobre el derecho a la vida.
Mr. Suárez (Colombia) said that his delegation would look forward to considering a comprehensive draft resolution on the right to life.
Él aguardará su momento hasta que las circunstancias le permitan dar el golpe, y lo habremos de proteger en contra de ataques a su persona.
He will bide his time until circumstances allow him to strike out, and we shall protect him against attacks on his person.
Pero el alcance de estas etapas de desarrollo máximo probablemente aguardará el establecimiento coordinado en luz y vida de todo el gran universo.
But the attainment of these stages of maximum development will probably await the co-ordinate settling of the entire grand universe in light and life.
En estas situaciones, comunicará las instituciones implicadas y las agencias financiadores respecto a la sospecha y aguardará la decisión final de esos organismos.
In these situations, the editor will inform the institutions involved and the funding agencies about the suspicion and wait for their final decision.
Palabra del día
el hada madrina