aguanta un poco mas

Esta bien, bueno aguanta un poco mas si?
Well, hang in there, all right?
Solo aguanta un poco mas!
Just a little bit longer!
Te has salvado hasta ahora, aguanta un poco más.
You've saved yourself so far, hold on a little longer.
Solo aguanta un poco más, Ramon... un poco más.
Just hang on a little longer, Ramon... A little longer.
Aguanta un poco más, el dinero lo hará todo mejor.
But hang in. Money will make it all better.
Solo aguanta un poco más, ¿de acuerdo?
You just hold on a little longer, okay?
Solo aguanta un poco más, ¿de acuerdo?
You just hold on a little longer, okay?
Seguro, aguanta un poco más en esta dirección.
Sure. Stand a little more this way.
Julie, tan solo aguanta un poco más, ¿quieres?
Now, Julie, just stick it out a little longer, will you?
Por favor, solo aguanta un poco más.
Please just hang in there a little longer
Vamos, aguanta un poco más.
Come on, hang on a little more.
Aguanta un poco más, estaremos allí pronto.
Hold on a little more We'll get there soon
Solo aguanta un poco más.
Just hang in there a little longer.
Aguanta un poco más, un poco más.
Bear it a little while longer, a little while.
Solo aguanta un poco más.
Just hang in there a little while longer.
Solo aguanta un poco más, y nos ajustaremos pronto, lo prometo.
You all just cope a little while, and we'll get squared soon, I promise.
Solo aguanta un poco más.
Just hang on a little longer.
Simplemente aguanta un poco más.
Just hold on a little bit longer.
Solo aguanta un poco más.
Just stick it out a little more.
Aguanta un poco más, pequeñín.
Just hold on a little longer, buddy.
Palabra del día
el maquillaje