agua pasada
- Ejemplos
No, esa cosa en Denver, cielo, es agua pasada. | Oh, no, that thing in Denver, honey, water under the bridge. |
Lee y yo somos agua pasada, muy pasada. | Lee and I are old news, water under the bridge. |
No sé por qué, pero para mí ella es agua pasada. | I do not know why... but the chapter with her is over. |
Es agua pasada bajo el puente ahora, verdad? | But it's water under the bridge now, right? |
No, el Príncipe es agua pasada. | No, the prince is all washed up. |
No, no. Eso es agua pasada. Vale, vale, tomémonos un descanso. | No, no. That's ancient history. Okay, okay, let's just take a breath. |
Sí, he cambiado de parecer. He decidido que es agua pasada. | Yeah, I had a change of heart, decided to let bygones be bygones. |
El resto es agua pasada. | The rest is history. |
Ven ahora conmigo, y agua pasada. | Come with me now, bygones. |
Eso es agua pasada, Ruza. | Oh, that's past, Ruza. |
Como sea, todo eso es agua pasada. | Anyway, that's all gone. |
Todo es agua pasada debajo del puente! | It's all water under the bridge! |
Bueno, es agua pasada. | Well, water under the bridge. |
Esa vida ya es agua pasada. | That part of your life is over now. |
Es eso exactamente, agua pasada. | That's exactly what it is. History. |
No, es agua pasada. | No, water under a bridge. |
Bueno, eso es agua pasada. | Well, that's ancient history. |
Es agua pasada, Louis. | Water under the bridge, Louis. |
Tal vez lo que pasó entre nosotros no sea agua pasada. | Perhaps all that's happened between us isn't water under the bridge. |
Fue lo que fue, y ya es agua pasada. | It was what it was, and it's in the past. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!