agrarias
-agricultural
Femenino y plural de agrario

agrario

Popularity
500+ learners.
Visita granjas agrarias y familias locales en Marikaj, Rubik, Kukaj.
Visit agritourist farms and local families in Marikaj, Rubik, Kukaj.
Las organizaciones agrarias solicitan una rebaja de módulos en el campo.
Agricultural organizations requesting a reduction of modules in the field.
Las reformas agrarias también tuvieron objetivos sociales y políticos.
The agrarian reforms also had social and political objectives.
Buenas condiciones agrarias y medioambientales contempladas en el artículo 6
Good agricultural and environmental condition referred to in Article 6
Sus reivindicaciones incluyeron demandas agrarias y la liberación de presos políticos.
Their claims include agrarian demands and the release of political prisoners.
Esto reafirma el carácter primordial de las disputas agrarias.
This reaffirms the fundamental character of the agrarian disputes.
En el campo de las ayudas agrarias, apoyamos a la Comisión.
In the area of agricultural aids we support the Commission.
En las sociedades agrarias que precedieron comunismo, las mujeres trabajaron ningún menos.
In the agrarian societies which preceded communism, women worked no less.
Las primeras ocurrieron en un contexto de relaciones sociales agrarias tradicionales.
The former took place in a context of traditional agrarian social relations.
Las zonas agrarias constituyen el segundo punto clave en la Reforma Agraria.
Agrarian Zones constitute the second key point in the Agrarian Reform.
El artículo 4 prevé medidas destinadas a facilitar las operaciones crediticias agrarias.
Article 4 provides for measures to facilitate agricultural credit operations.
Ayudas para las inversiones de las industrias agrarias y alimentarias Dpto.
Grants for the investments of the eating and agrarian industries Dpto.
Las reformas agrarias de mayor alcance fueron resultado de revoluciones.
The most far-reaching agrarian reforms were the result of social revolutions.
Las Directrices agrarias se aplican desde el 1 de enero de 2007.
The agricultural guidelines have applied since 1 January 2007.
Asunto: transporte local en zonas agrarias o zonas en construcción.
Subject: Local transport in relation to agricultural sites or construction sites.
Las reformas agrarias han terminado en desastre.
The agrarian reforms have ended up in disaster.
En caso afirmativo, consúltese el capítulo IV.A de las Directrices agrarias.
If yes, please refer to chapter IV.A of the Agricultural Guidelines.
El atraso encuentra su expresión más orgánica y cruel en las relaciones agrarias.
In agrarian relations backwardness finds its most organic and cruel expression.
A partir de entonces, El Naranjo sufrió algunas afectaciones agrarias.
Since then, El Naranjo suffered many agricultural problems.
Fragilidad y límites de las reformas agrarias.
The fragility and limits of agrarian reforms.
Palabra del día
el rocío