Elimínese la regla 10.15 del capítulo 15 y agréguese su contenido a la regla 8.12 del capítulo 12. | Delete rule 10.15 from chapter 15 and incorporate its contents into rule 8.12 in chapter 12. |
Únase a nuestro servidor de Discord para obtener un enlace entre nuestros servidores Mod de Minecraft y Garry o conozca a nuevos amigos y agréguese a algún juego. | Join our Discord server for a link between our Minecraft and Garry's Mod servers, or meet some new friends and group up to play some games! |
Es la ley de la conservación de la energía, y agréguese de la materia que, formulada a este propósito dice que de nada no puede surgir algo y algo no puede perderse en la nada. | It is the law of energy preservation, and even matter preservation, which being formulated for this purpose says: something cannot arise from the nothing, and something cannot disappear in the nothing. |
Inclúyase el nombre de todos los autores cuando éstos sean seis o menos; si son siete o más, anótese solo el apellido de los seis primeros (con nombre abreviado) y agréguese et al. | Include the last name and the initials of the first names of all the authors when these number six or less; in the case of more authors, include only the first six and then add et al. |
Inclúyase el nombre de todos los autores cuando éstos sean seis o menos; si son siete o más, anótese solo el apellido de los seis primeros (con nombre abreviado) y agréguese et al. | Include the last name and the initial of the first names of all the authors when these number six or less; in the case of more authors include only the first six and the add et al. |
Agréguese Estonia a la lista de países y organizaciones participantes. | In the list of participating countries and organizations, add Estonia. |
Agréguese la resolución 1373 (2001) sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | Add resolution 1373 (2001) on measures to eliminate international terrorism. |
Agréguese la resolución 56/88 sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional. | Add resolution 56/88 on measures to eliminate international terrorism. |
Agréguese la decisión 56/410 sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland). | Add decision 56/410 on the question of the Falkland Islands (Malvinas). |
Agréguese Liechtenstein a la lista de países que se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | Add Liechtenstein to the list of countries that joined in sponsoring the draft resolution. |
Agréguese que la situación de la economía parece barrera infranqueable para el candidato del gobierno. | Add that the situation of the economy seems an unsurmountable barrier for the government´s candidate. |
Agréguese a esto una política exterior que no tiene prioridades claramente definidas para la cooperación internacional. | Add to this a foreign policy without clearly defined international cooperation policies. |
Agréguese que Capriles está recibiendo un entusiasta apoyo en las giras y actividades que conforman su plan de campaña. | Let us add that Capriles is receiving an enthusiastic support in the tours and activities that make up his campaign plan. |
Agréguese dinero a un cuadro insolvente, cuéntese como una participación en el capital, y nada se logra en cuanto a la insolvencia. | Add money into an insolvent picture, account for it as an equity stake, and nothing is accomplished on the insolvency side. |
Agréguese que un 20% de la población activa está desempleada y el 50% trata de sobrevivir en la economía informal. | It should be added that 20 % of the active population is jobless and 50 % of the people struggle to survive in the informal economy. |
Agréguese a esto una oración de cierre que publique en el diario El Clarin, de Argentina: a Trump le puede interesar alguna torre en La Habana. | Add to this a closing quote I published in Argentina's El Clarin: Trump could be interested in some buildings in Havana. |
Agréguese un párrafo 3 que diga así: En el caso de las mercancías con un valor correspondiente, su valor será determinado sin demora por un experto nombrado por el tribunal competente. | Add a paragraph 3 that reads: In the case of goods with no corresponding value, their value shall be determined by an expert promptly designated by the competent court. |
Agréguese la rivalidad geoestratégica de los enormes consumidores de energía en las fuerzas armadas imperialistas y quedará mucho más clara la escala de las poderosas fuerzas que operan contra enfrentar la crisis ambiental. | Add the geo-strategic rivalry of the monster energy consumers in the imperialist armed forces and the scale of powerful forces working against confronting the environmental crisis is all too clear. |
Agréguese a esto que el umbral parlamentario es del 5 por ciento para tener diputados asignados, o si se forma una coalición, entonces será un múltiplo del 5 por ciento para cada partido en la coalición. | Add to this, the parliamentary threshold is 5 percent for having MPs allocated, or if a coalition is formed, then it will be a multiple of 5 percent for each party in the coalition. |
Agréguese a ello la tradición restrictiva en la interpretación de las excepciones de inconstitucionalidad previstas en la legislación dominicana ante las que, en todo cave, no es posible alegar violaciones directas a la propia Convención. | Added to this is the restrictive tradition in the interpretation of pleas of unconstitutionality provided for in the laws of the Dominican Republic in the face of which it becomes impossible, in any event, to allege direct violations of the actual Convention. |
