- Ejemplos
The result from such wear is agonizingly and quite constant pain. | El resultado de tal desgaste es exasperantemente y bastante constante dolor. |
Securing these visas was a dangerous and agonizingly difficult process. | Conseguir estas visas era un proceso muy difícil y peligroso. |
But again, Some aspects can be agonizingly slow. | Pero de nuevo, algunos aspectos pueden ser agonizantemente lentos. |
Big decisions like these can be agonizingly difficult. | Grandes decisiones como estas pueden ser terriblemente difíciles. |
He is a political animal agonizingly clinging to power. | Es un animal político aferrado agónicamente al poder. |
And it's filling up slowly, agonizingly slowly. It's tedious. | Y se va llenando lentamente, agonizantemente lento, Es tedioso. |
The smartest and most educated people who ever lived were agonizingly alone. | Las personas más inteligentes y educadas que alguna vez han vivido estaban terriblemente solas. |
Justice is agonizingly slow. | La justicia resulta desesperantemente lenta. |
Its sluggish satellite link to the outside world makes downloads of updates agonizingly slow. | Su lento enlace satelital con el mundo exterior hace que las descargas de actualizaciones se vuelvan lentísimas. |
In the Middle East, too, the peace process has made steady, if agonizingly slow, progress. | En el Oriente Medio, el proceso de paz también ha avanzado, aunque con desesperante lentitud. |
Mr President, consideration of the proposal for a Directive on posting of workers has taken an agonizingly long time. | Señor Presidente, el examen de la directiva relativa al desplazamiento de trabajadores ha sido exasperantemente largo. |
However, you'll recognize the presence of a kidney stone by the agonizingly sharp pangs in your back or sides. | Sin embargo, los cálculos renales provocan puntadas insoportables en la espalda baja o a los costados. |
To claim that no hurtful intent was present, and that Muslims simply did not understand the text, agonizingly adds insult to injury. | Afirmar que no estaba presente ningún intento ofensivo y que los musulmanes simplemente no han entendido el texto, angustiosamente agrega insulto a injuria. |
Unfortunately, Morita's swordsmanship was hopeless, and he repeatedly missed Mishima's head, striking him agonizingly on the shoulders instead. | Por desgracia, Morita no era ducho con la espada y no lograba darle a Mishima en la cabeza, sino en los hombros, de forma horrible. |
The bus finally halts after an agonizingly long journey and you push towards the exit to get some fresh air and to complain. | Su bus, después de mucho tiempo de viaje finalmente para, todos tratan de llegar a la salida para tomar aire y quejarse. |
If they had known the truth, which Martin Miller shockingly and agonizingly shares with us—then this unswerving trust in Alice Miller would have been endangered, probably even broken. | Si ellos hubieran sabido la verdad que, de manera sorprendente y agonizante, Martin Miller comparte con nosotros, esa confianza inquebrantable en Alice Miller habría corrido peligro y, hasta probablemente, quedado destruida. |
Immediate opening of all batteries wells Segura Basin (to which belongs the Almanzora) to alleviate the lack of water: the situation prevailing in irrigation in southeastern Spain is agonizingly. | Apertura inmediata de todas las baterías de pozos de la Cuenca del Segura (a la que pertenece la comarca del Almanzora) para paliar la falta de agua: la situación que se vive en el regadío en el sureste de España es agónica. |
Given the foregoing, it may be desirable to consider the following as the way forward and as a means of providing fresh momentum to the Abuja peace talks, whose pace is disturbingly, agonizingly slow. | Habida cuenta de lo dicho anteriormente, quizás convendría estudiar lo que debe hacerse a continuación como camino hacia adelante y como la manera de dar un impulso renovado a las conversaciones de paz de Abuja que avanzan a un ritmo de una lentitud preocupante o exasperante. |
They should strongly contend–epagonizesthai–agonizingly defend the great doctrines of Christianity! | Deben contender fuertemente – epagonizesthai – ¡defender en agonía las grandes doctrinas del Cristianismo! |
Try to come off the drugs and be so agonizingly ill meanwhile that he couldn't stand it. | Tratar de dejarlas y mientras tanto estar tan angustiosamente enferma que no lo puede soportar. |
