agonizar

Lo estamos dejando a Él; agonizar aún más por nosotros.
We are letting Him agonize even more for us.
Harry, no puedes agonizar sobre esto por más tiempo.
Harry, you can't agonize over this any longer.
Solo podía recorrer la habitación y agonizar.
I could only walk the room and agonize.
El planeta comienza a agonizar y enseguida su humanidad entrará en agonía.
The planet begins agonizing and immediately its humanity will also be in agony.
Faisal Baraket se encontraba muy mal y parecía agonizar.
Faisal Baraket was in a very bad way and seemed to be dying.
Tenía seis años, y ya sabía qué se sentía al agonizar.
Six years old, and I already knew what it felt like to be dying.
Vi que algunos no participaban en esa obra de agonizar y rogar.
Some, I saw, did not participate in this work of agonizing and pleading.
Si quiere escribir un gran libro debe agonizar a través de cada página.
If you really want to write a great book, you must agonize over every page
Si quiere escribir un gran libro debe agonizar a través de cada página.
If you really want to write a great book, You must agonize over every page.
¿Estás listo para derramar lágrimas de verdad, y agonizar, y esforzarte para entrar?
Are you ready to weep real tears, and agonize, and strive to enter in?
No me dejen agonizar.
Don't let me linger.
Pude ver que estaba causando una impresión equivocada y me sentí agonizar.
I saw that he was making a false impression, and I felt in an agony.
Es más bien agonizar.
It's more like lingering.
Fasoracetam parece agonizar los tres receptores metabotrópicos de glutamato y ha mejorado la función cognitiva en estudios con roedores.
Fasoracetam appears to agonize all three metabotropic glutamate receptors and has improved cognitive function in rodent studies.
¿Se preguntan qué es lo que guía su mente a ejercer benevolencia por los pecadores y agonizar en oración por ellos?
Do you ask what it is that leads your mind to exercise benevolence for sinners, and to agonize in prayer for them?
No trates de empezar a pensar en la siguiente escena o agonizar sobre si dijiste tus líneas de forma apropiada en la escena anterior.
Don't try to start thinking ahead to the next scene, or agonizing about whether you said your lines appropriately in the previous scene.
Si bien hoy no son papel mojado, los acuerdos de paz, sin embargo, han fracasado, y el proceso de paz parece agonizar.
Although they are not completely disregarded at the moment, the peace agreements are certainly being damaged and the peace process seems to be on its last legs.
Dos décadas más tarde, al agonizar 1911, abrían en sociedad el celebérrimo restaurante Armenonville, en Avenida Alvear (hoy, Avenida del Libertador General San Martín) y Tagle.
Two decades later, in the late 1911, as partners they opened the renowned restaurant Armenonville, on Avenida Alvear (today, Avenida del Libertador General San Martín) and Tagle street.
A los niños los encerraron todos apretujados en una camioneta, mientras que a los heridos los dejaron agonizar hasta que el presidente Zedillo había abandonado el área.
The children were locked up in a tightly packed van, while the wounded were left to agonize until President Zedillo had safely left the area.
Por lo tanto, mientras que los cristianos son instados urgentemente a orar y a agonizar por el Espíritu de Verdad en todos los tiempos, son aun más urgentemente instruidos para orar por ello ¡ahora!
Therefore while Christians are urgently requested to pray and agonize for the Spirit of Truth at all times, they are even more urgently instructed to pray for it now!
Palabra del día
el muérdago