Resultados posibles:
agonizaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboagonizar.
agonizaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboagonizar.

agonizar

Alzado en la cruz da vergüenza, el hombre agonizaba.
Raised in the cross of shame, the man was dying.
O Rettori no te habría llamado mientras agonizaba.
Or Rettori wouldn't have called you while he was dying.
Mulder agonizaba, pero lo mantuvo en secreto.
Mulder was dying, but he kept it a secret.
Me tomé la libertad de decirle a Sr. Scarr que usted agonizaba.
I took the liberty of telling Mr Scarr that you were dying.
Froda agonizaba en la otra habitación.
Froda was dying in the other room.
¿Sabes qué me dijo cuando agonizaba?
You know what he said to me on his deathbed?
Así es como Troya, tendida, agonizaba debajo de ti.
That's how Troy, outstretched, writhed under you.
No pude llorar mientras mi hijo agonizaba.
When my child was dying, I could not weep.
De niño, el negocio de la madera agonizaba.
When I was growing up, the timber business was playing out.
No, no, no cuando David agonizaba.
No, not when David was dying.
Yo sabía que agonizaba.
And I knew she was dying.
Al llegar delante del Namekiano que agonizaba, agarró su muñeca izquierda y lo alzó.
He grabbed the dying Namek by the left wrist and lifted him up.
Como siempre hace, después de acribillar a una persona, lo esposaron mientras agonizaba.
As they always do, after they have filled a person with bullets, they handcuffed him as he lay dying.
Jugaba con muñecos de plástico sobre un piso de tierra, junto al cuarto en que su abuela agonizaba.
He was playing with plastic dolls on a dirt floor, next to the room where his grandmother was dying.
Imagen musical: En la parte final de la epoca atlante, la urdimbre de campos de energia agonizaba.
Musical Image: In the final part of the Atlantean epoch, the warp of energy fields was agonizing.
Su jadeante aliento se fue haciendo más rápido y más profundo, mientras su alma agonizaba bajo la carga de los pecados del mundo.
His labored breath grew quick and deep, as His soul panted under the burden of the sins of the world.
Irónicamente, cuando un moribundo Tiberio agonizaba por la elección de su sucesor, no designó a ningún otro que a Cayo (Calígula), como Agripa había querido.
Ironically, when a dying Tiberius agonized over his choice of successor he appointed none other than Gaius (Caligula), even as Agrippa had wanted.
Una tarde supimos que Andrea agonizaba, y cuando circuló la noticia de que había muerto, vimos que el marido llamaba a la puerta del jardín.
One afternoon we learned that Andrea was dying, and when word got around she had passed away, we saw her husband knocking at the garden gate.
Cuando agonizaba, San Augustín pidió a uno de sus monjes que escribiera en letras grandes, los siete salmos penitenciales para que los rezara desde su cama.
When he was dying, St. Augustine asked one of his monks to write in large letters the seven penitential psalms so he could pray them from his deathbed.
El 17 de julio de 1952, mientras Evita agonizaba, el Congreso Argentino aprobó la ley 14.124, autorizando la construcción de un monumento dedicado al trabajador.
On July 17, 1952, when Evita was dying, the Argentine Congress passed law 14.124, authorizing the construction of a monument dedicated to the workers of Argentina.
Palabra del día
el acertijo