agitated state

He came to me today in a very agitated state.
Él vino a mí, hoy en un estado muy agitado.
Police found him in a very agitated state.
La policía lo encontró en un estado muy agitado.
Your wife is in a very agitated state.
Su esposa está en un estado de mucha agitación.
They appear to be in a highly agitated state.
Parecen estar en un estado de gran agitación, Nathalie.
After over 40 hours of sleep, Subject awakened in a highly agitated state.
Después de más de 40 horas de sueño, El sujeto despertó en un estado altamente agitado.
The person subjected to the measure must be in a serious psychomotor agitation of a mental or organic origin or in an agitated state which impedes any therapeutic intervention.
La persona a la que se le aplique dicha medida debe presentar un cuadro de agitación psicomotriz grave, ya tenga un origen mental u orgánico, o encontrarse en un estado de agitación que impida cualquier intervención terapéutica.
I found her some time later, lively chatting up some police officers, a huge smile across her face, which contrasted with the agitated state in which I found myself and which wouldn't allow me to utter a single word.
Me la encontré tiempo después, charlando animosamente con unos policías y con una gran sonrisa, en contraste con mi estado de agitación que no me permitía articular palabra.
Thunder coiled and uncoiled in a demonstration of its agitated state.
Trueno se enrolló y desenrolló en una demostración de agitación.
After receiving the brushoff from Katrina, Ichabod leaves a social gathering in an agitated state.
Después de recibir el brushoff de Katrina, Ichabod deja una reunión social en un estado agitado.
I can't do much with her in this agitated state. She'll upset the other patients.
No puedo hacer mucho por ella en ese estado tan agitado, alterará a los otros pacientes.
I don't have all the details, but the police found him in a very agitated state.
La policía lo encontró en un estado muy agitado.
After receiving the brushoff from Katrina, despite previous encouragement, Ichabod leaves a social gathering in an agitated state.
Después de recibir el brushoff de Katrina, a pesar del estímulo anterior, Ichabod deja una reunión social en un estado agitado.
Still, Mahaprabhu shows His tolerance and wisdom to accept this agitated state of mind of the boy.
Por lo tanto Mahaprabhu muestra Su tolerancia y sabiduría aceptando el estado agitado de ansiedad y destreza del chico.
However, these may also be the consequence of a high risk of falls due to muscular weakness (myopathy) and of an agitated state in some patients.
Sin embargo, éstas pueden ser también consecuencia de un mayor riesgo de caídas por debilidad muscular (miopatías) y del estado agitado de algunos pacientes.
Perhaps the real lesson is not in the choice that Martha had made—to serve—but rather, concerning the agitated state of mind she developed.
Tal vez la verdadera lección no está en la elección que Marta había hecho, en el servicio, sino en la agitación de su estado de ánimo que desarrolló.
Drivers need to understand the causes of road rage and how to react when a situation occurs with someone that is in this agitated state.
Los conductores necesitan comprender las causas de los actos de furia en el camino y cómo reaccionar cuando se les presente una situación en la que otra persona esté en un estado de agitación.
The current agitated state of the world, and the unstable human relationships within it, are the result of a combination of unfavorable events and the intentional or unintentional pursuit of unfounded and disruptive ideologies of the past as well as the present.
El actual estado agitado del mundo, y las inestables relaciones humanas en él, son el resultado de una combinación de acontecimientos desfavorables y la búsqueda intencionada o no intencionada de ideologías infundadas y disruptivas del pasado así como del presente.
Palabra del día
nevado