agitar los brazos

Gesto con la intención – No agitar los brazos alrededor como un controlador de tráfico aéreo.
Gesture with intention–Don't wave your arms around like an air traffic controller.
Además, ¡agitar los brazos es la manera más segura de atraer la atención hacia ti!
Moreover, flailing arms are the surest way to draw attention to yourself!
Dejé de luchar, no más agitar los brazos, no más declaraciones de mi boca.
I stopped fighting, no more flailing my arms, no more declarations from my mouth.
Yokubo solo pudo aullar de furia y agitar los brazos, incapaz de volar con un ala cortada.
Yokubo could only howl in fury and shake its claws, unable to fly with its severed wing.
A este respecto, en lugar de limitarme a agitar los brazos, trabajo también con sentido práctico para intentar fomentarlo concretamente.
Here again, I am working in practical terms instead of merely waving my arms around, in order to try specifically to encourage that.
Tenemos un sistema electrónico y estimo que debemos utilizarlo; no hay por qué ponerse de pie y agitar los brazos como si fuéramos molinos de viento.
We have an electronic system and I think we should use it; we should not need to stand up and flail our arms about like windmills.
Si usted vino a través de un enjambre de abejas, en cualquier caso, no hacer movimientos bruscos - el error más común - para empezar a agitar los brazos.
If you came across a swarm of bees, in any case, do not make any sudden movements - the most common mistake - to start waving his arms.
Palabra del día
el hada madrina