agente federal

Popularity
500+ learners.
¿Qué tiene esto que ver con el agente federal aéreo?
What does this have to do with the air marshal?
Eso es demasiado duro para un agente federal, ¿no crees?
Kind of harsh for a fed, don't you think?
Es el agente federal aéreo en este vuelo.
He's the air marshal on this flight.
¿Estás seguro de que ella es una agente federal?
You're sure she's a Fed?
Dijo que llamaría a un agente federal.
He said he'd call in a marshal.
Hay un hombre, un agente federal.
There's a man, a marshal.
Tú eres la que le está poniendo una mano a un agente federal.
You're the one putting hands on a Fed.
Creo que no necesitamos a ese agente federal, ¿no?
Well... I reckon all of us don't need that marshal, do we?
¿Qué eres, un agente federal?
What are you, a Fed?
Soy un agente federal, y este hombre es mi prisionero.
I'm a federal agent, and this man is my prisoner.
Soy un agente federal en el curso de una investigación.
I'm a federal agent in the course of an investigation.
El hombre de este video es un agente federal.
The man in this video is a federal agent.
Parece que un agente federal es muy valioso estos días.
Seems a federal agent is very valuable these days.
El hombre de este video es un agente federal.
The man in this video is a federal agent.
Eso es demasiado duro para un agente federal, ¿no crees?
That's harsh for a federal agent, don't you think?
Me gusta ser la esposa de un agente federal.
I like being the wife of a federal agent.
Soy un agente federal, pero estoy aquí para ayudarte.
I'm a federal agent, but I'm here to help you.
Le mintió a un agente federal, Sr. Maragos.
You lied to a federal agent, Mr. Maragos.
Le ha mentido a un agente federal, que es delito.
She already lied to a federal officer, which is a felony.
Ya que es un agente federal y que ha cometido ningún crimen.
Since he's a federal agent and he's committed no crime.
Palabra del día
esparcir