Resultados posibles:
agarrar
Quieres el cordón, pero nunca lo agarrarás. | Oh, you want the string, but you'll never catch it. |
No agarrarás a Bretch sin mi ayuda. | You won't get Bretch without my help. |
Y como no serás feliz, te la agarrarás conmigo. | So if you're not happy, then you take it out on me. |
¿Dejarás ir el control, o te agarrarás más fuertemente? | Will you let go of control, or will you grab on more tightly? |
Y por eso, ¿no me agarrarás del cuello y me llevarás? | And because of that, you won't take me by the neck and carry me? |
Ven, agarrarás el frío. | Come, you'll catch cold. |
Te agarrarás un resfriado. | You'll catch a chill. |
Lo agarrarás a la proxima. | The next time you pick it. |
Te dije que agarraras mi nave, no que la partieras. | I told you to grab my ship, not break it. |
¿Quién te dijo que la agarraras tan fuerte? | Who told you to grab onto her hand so tightly? |
¿Y qué ibas a hacer cuando los agarraras? | And what were you going to do when you caught them? |
Te dije que agarraras tus cosas Karen. | I told you to get your stuff! Come on. |
¡Se suponía que lo agarraras! | You're supposed to catch it! |
Te dije que lo agarraras, no que lo tiraras por la ventana. | No, I told you to keep it from burning me, not throw it out the window! |
Hey, Julius, toda la semana, te has visto como si alguien te hubiera dicho que agarraras un lagarto. | Hey, julius, for a whole week now, you look like somebody told you to go out and scrub a lizard. |
No te gustaría saber lo que intento decir es que si no puedes agarrar en Norteamérica, no agarraras en ninguna parte. | Wouldn't you like to know. What I'm trying to say is that if you can't get laid in America, you can't get laid anywhere. |
Entremos, agarrarás un resfriado. | Let's get inside, you'll get a cold. |
Le agarrarás el gusto a volar. | You'll learn to love flying. |
Bien, lamento haber hecho que agarraras las "partes" de un hombre. | Well, I'm sorry for putting you in a position to grab that man's "Dujeels." |
Entonces en su noche de bodas, ¿agarraras a tu novia por el cuello? | So on your wedding night, you gonna hold your bride down by the back of her neck? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!