Ahora viene el precio, agárrense que vienen curvas. | Now comes the price, wait for it to come curves. |
Dejen de perseverar, y entonces agárrense de la doctrina de la perseverancia. | Cease to persevere, and then hold on to the doctrine of perseverance. |
Hagan un círculo y agárrense de las manos. | Make a circle and hold hands. |
Ahora, agárrense a donde puedan, aquí viene la parte verdaderamente asombrosa. | Now, hold on to your hoods and yarmulkes, here comes the truly astonishing part. |
De modo que solo agárrense fuertemente del dobladillo de la vestidura de YAHU´SHUA. | So just hang on tight to the hem of YAHUSHUA's garment. |
En ese caso, agárrense bien. | In that case, hang on to your socks. |
Todos, agárrense de las manos, por favor. | Everyone, let's hold hands, please. |
Por favor agárrense a los pasamanos. | Please hold handrails at all times. |
Se lo repito, agárrense a la silla. | I repeat: Hold on to your seats. |
Uno podría decir agárrense de sus asientos por 'las cosas que sucederán' en el 2008. | One might say hold on to your hats for 'things are to happen' in 2008. |
Vienen spoilers, así que agárrense. | Spoilers are a'coming, so buckle up. |
Hay emociones y sorpresas en abundancia, agárrense bien porque nunca habían tenido un paseo como éste. | There are thrills and surprises galore, hold on tight, you will never have had a ride like this one. |
¡De acuerdo, agárrense, muchachos! | All right, hang on, guys. |
¡De acuerdo, agárrense, muchachos! | All right. Hang on, guys. |
Bien, todos agárrense. | Go on, shock me. |
Así que agárrense los pantalones (como dicen). Porque van a ver enormes saltos de entendimiento día con día. | So hold on to your hats, as they say, because there are going to be day-by-day great leaps of understanding. |
¡Vayan a los privilegios que les pertenecen y agárrense del amor, paz y gozo ofrecidos a ustedes en este santo evangelio! | Come along to the privileges that belong to you and take hold of the love, peace, and joy offered to you in this holy gospel! |
Pero agárrense fuerte a la visión, en la medida en que a la anticuada que han visto se le acaba el tiempo y está ahora desapareciendo. | But hold fast to your vision, as the old one that has seen its time out and is now disappearing. |
Y agárrense bien, ejecutivos, porque voy a estar poniendo a compañías en el banquillo de los acusados para que cumplan con su papel. | And brace yourself, executives, because I'm going to be putting companies on the hot seat to step up and play the role that I know they can. |
Les pido de todo corazón: Crean en el Evangelio del agua y el Espíritu que les permite entrar en el Reino de los Cielos; crean en él sin importar el precio que tengan que pagar y agárrense a él. | I am admonishing you loudly with all my heart: Believe in this gospel of the water and the Spirit that enables you to enter the Kingdom of Heaven; believe in it no matter what price of sacrifice you have to pay; and hold onto this gospel. |
