agárrenlo

A cualquiera que se meta en ese auto, agárrenlo.
Anyone gets in that car, take him down.
Muy bien, agárrenlo del otro lado.
All right, grab it from the other side.
Vamos, agárrenlo y vámonos.
Come on, grab him and let's get going.
Ver un martillo no significa "agárrenlo".
Just because you see a hammer it doesn't mean "grab it."
Nueva York, nene, vamos, agárrenlo.
New York, baby, let's go, let's get it.
¡Lo que quieran, agárrenlo!
What you want, take!
Los que tienen teléfono agárrenlo en la mano, es un signo para no olvidarse de la contraseña.
Those of you who have a cellphone hold it in your hand; a sign to not forget the password.
Agárrenlo y llévenlo a mi casa.
Pick that up, take it over to my house.
Agárrenlo, les daré una mano!
Come on! Grab him, I'll give you a hand!
Agárrenlo muchachos, debe estar en el gorro.
Come on lads, it must be in his hat!
Es un buen tío. Agárrenlo.
He's a nice guy, hang onto him.
Eso es, ya es nuestro. Agárrenlo.
That's it, we've got him.
¿Gritó de un prisionero: "¡Agárrenlo!"?
Did he say of a prisoner, "Catch him"?
Hay un bebé dentro. ¡Agárrenlo!
There's a baby inside, get it.
¡Sí! ¡Está allá! ¡Agárrenlo!
There, he's on the gate!
Agárrenlo a menos que quieran que suelte a los niños. Saben que lo haré, se los juro, lo haré.
Grab him unless you wish me to drop the children, and I will, I promise you, I will.
¡Se escapa el preso! ¡Agárrenlo!
The prisoner's getting away! Get him!
Agarrenlo, es todo lo que tengo. Has visto?
What is left of it here it is.
¡Vámonos de aquí! ¡Agárrenlo!
Let's get out of here!
¿Qué están esperando? ¡Agárrenlo!
What are you all waiting for?
Palabra del día
el espumillón