after you left

Popularity
500+ learners.
I had already lost it after you left me at the orphanage.
Ya la había perdido cuando me dejó en el orfanato.
Yesterday, after you left me at the shop, I ran into Blair.
Ayer, cuando me dejaste en la tienda, me encontré con Blair.
Well, after you left me, I had to dispose of all the evidence.
Cuando me abandonaste, tuve que deshacerme de la evidencia.
Mark, right after you left me at the station I wanted to go straight back to New York.
Mark, cuando me dejaste en la estación sentí ganas de volver a Nueva York.
A messenger delivered this for you after you left.
Un mensajero entregó esto para usted después de que salió.
What did you do after you left Apple in 1985?
¿Qué hiciste después de dejar Apple en 1985?
They came for her an hour after you left.
Vinieron por ella una hora después que la dejaste.
And finally, about a year after you left me...
Y, por último, un año después de que me dejaste...
Where were you after you left the restaurant last night?
¿Dónde estuvo luego que dejó el restaurante anoche?
I found it in the study after you left.
Lo encontré en el Estudio, después de que se marchara.
But you cared enough to protect me after you left.
Pero te importó lo suficiente como para protegerme después de marcharte.
And what did you do after you left the lobby?
¿Y qué hiciste después de abandonar el vestíbulo?
About two hours after you left the session.
Como dos horas después de que saliste de la sesión.
The Father fell ill soon after you left.
El Padre cayó enfermo poco después de que usted partió.
Can you account for your whereabouts after you left the campsite?
¿Puede explicar su paradero... después de que dejara el campamento?
I never felt more alone than after you left.
Nunca me sentí más sola que después que se marchó.
Your father found it on the floor, after you left.
Su padre lo encontró en el piso, Después de que usted salió.
What did you and Rich do after you left my house?
¿Qué habéis hecho tú y Rich después de dejar mi casa?
So there was no more contact after you left the park?
¿Así que no hubo más contacto después de que dejo el parque?
But you cared enough to protect me after you left.
Pero te importó lo suficiente como para protegerme después de marcharte.
Palabra del día
suficiente