after tomorrow

Remember now, day after tomorrow, St. Valentine's Day.
Recuerda, dos días hasta el Día de San Valentín.
There won't be any more until the day after tomorrow.
No habrá más hasta el día después de mañana.
So the wedding is scheduled for after tomorrow at noon.
Entonces, la boda está prevista para pasado mañana a mediodía.
You could come by my place the night after tomorrow.
Puede venir a mi casa por la noche pasado mañana.
My life won't be worth a nickel after tomorrow.
Mi vida no valdrá un centavo después de mañana.
Well, maybe after tomorrow, you should... take a break.
Bueno, tal vez después de mañana usted debería... tomar un descanso.
The package will be there night after tomorrow at midnight.
El paquete estará allí la noche pasado mañana a la medianoche.
That won't open until the day after tomorrow.
Que no se abrirá hasta el día después de mañana.
Well, after tomorrow, you won't have a place to live.
Bueno, pasado mañana, no tienes un sitio donde vivir.
A quarter of a million dollars the day after tomorrow.
Un cuarto de millón, el día después de mañana.
I have an appointment with Dr. Bennett day after tomorrow.
Tengo una cita con la Dra. Bennet pasado mañana.
I will go after tomorrow and leave your apartment.
Lo haré después de mañana y salir de su apartamento.
We got an interview for the Camelot School day after tomorrow.
Tenemos una entrevista pasado mañana para la Escuela de Camelot.
And we'll get married there in the court day after tomorrow.
Y nos casamos allí en el juzgado pasado mañana.
The meeting starts at 10:30 am day after tomorrow.
La reunión comienza a las 10:30 am, pasado mañana.
Well, make sure you find a razor day after tomorrow.
Bueno, asegurate de encontrar una maquina de afeitar para pasado mañana.
Day after tomorrow, as soon as the bank reopens.
Pasado mañana, tan pronto como el banco abra.
The day after tomorrow, but don't make me think as...
Pasado mañana, pero no me hagas pensar porque...
Life's gonna be one long holiday for you after tomorrow.
La vida será unas largas vacaciones para ti a partir de mañana.
Or maybe the day after tomorrow.
O tal vez el día después de mañana.
Palabra del día
el granero