after the storm

Popularity
500+ learners.
We'll decide what to do with them after the storm.
Decidiremos que hacer con ellos después de la tormenta.
Can't we do this later, after the storm?
¿No podemos hacer esto más tarde, después de la tormenta?
Maybe we still have a chance after the storm.
Tal vez aún tengamos una oportunidad después de la tormenta.
The dialysis center on Vieques shut down after the storm.
El centro de diálisis en Vieques cerró después de la tormenta.
Others will arise as poisonous mushrooms after the storm.
Otras surgirán como setas venenosas después de la tormenta.
Don't sacrifice safety, before or after the storm.
No sacrifique la seguridad, antes o después de la tormenta.
The photograph was taken two to three weeks after the storm.
La fotografía fue tomada dos a tres semanas después de la tormenta.
Avoid injuries when you return to your home after the storm.
Evite las lesiones cuando regrese a su casa después de la tormenta.
Don't forget that after the storm there is calm.
No olvide que después de la tempestad viene la calma.
I shall need a rest after the storm scenes.
Necesitaré un descanso después de las escenas de la tormenta.
The State didn't keep very good records after the storm.
El estado no llevó bien los registros después de la tormenta.
This is the dirt road after the storm!
¡Este es el camino de tierra después de la tormenta!
John Sutter: I arrived in Puerto Rico a few weeks after the storm.
John Sutter: Llegué a Puerto Rico pocas semanas después del huracán.
Those levees didn't break until after the storm was over.
Porque los diques no se habían roto hasta después de la tormenta.
There is a lot to do after the storm.
Después de la tormenta también hay mucho por hacer.
But the rainbow comes only after the storm.
Mas el arco iris solo se presenta después de la tormenta.
The town was destroyed by the flood after the storm.
El pueblo fue destruido por la inundación que vino después de la tormenta.
The ice remained in some fields for 3 days after the storm.
El hielo quedaba durante 3 días después de la tormenta en algunos campos.
A lot of my extended family came up here after the storm.
La mayor parte de mi familia vino aquí después del huracán.
You want to come down after the storm?
¿Quiere venir aquí, después de la tormenta?
Palabra del día
suficiente