after a show
- Ejemplos
Like, um, after a show or something. | Al igual que, um, después de un show o algo así. |
That was just two actors releasing some pent-up energy after a show. | Eso eran dos actores soltando un poco de energía reprimida tras una actuación. |
Neil just gets exhausted after a show, you've got to give him a break. | Neil solo se agota después de un show, Tienes que darle un descanso. |
On 18 August 1980, after a show in Minneapolis, Ward quit the band. | El 18 de agosto de 1980, tras un concierto en Minneapolis, Bill Ward fue despedido de la banda. |
He's got a lot on his mind after a show, okay? | Éso es porque después del concierto está muy ocupado, ok? |
You know, 30 years ago you and I changed next to each other after a show. | Sabes, hace 30 años tú y yo nos cambiamos una junto a la otra después de un show. |
It is a fact that at the DVD you can see the band hanging around together after a show. | Es un hecho que en el DVD se puede ver a la banda estando juntos después de un concierto. |
Big ups to you from across the pond and I hope to meet you in person after a show someday. | Mucho respeto desde el otro lado del charco y espero conocerte en persona algún día después de un concierto. |
Mobile, AL–OMB Peezy, according to reports, he was shot in his hometown of Mobile, Alabama, after a show on Monday (4 March). | Móvil, AL – OMB Peezy, según informes, fue baleado en su ciudad natal de Mobile, Alabama, después de un show el lunes (4 de Marzo). |
We never take these people for granted and it is always a joy to receive a compliment after a show or when someone has bought the album. | Nunca damos esta gente por segura porque siempre es un placer recibir un cumplido después de un concierto o cuando alguien ha comprado el disco. |
Everything started back in January 97, when Suzette met Philippe after a show by her former band (ME DUELE EL CORASSON). | Todo comienza a finales de enero del 97, con el encuentro de Suzette y Philippe tras un concierto del grupo en el que por aquel entonces militaba la primera (ME DUELE EL CORASSON). |
We met up with Johan after a show with Amon Amarth in Gothenburg in February 2012 and asked him if he would be interested in doing some guest vocals on our upcoming album. | Quedamos con Johan después de un concierto con AMON AMARTH en Gotemburgo en febrero del 2012 y le preguntamos si estaría interesado en hacer algunas voces como invitado en nuestro próximo redondo. |
Everything starts at the end of 1997, when Philippe and Suzette met after a show of the band she used to play with at the time (ME DUELE EL CORASSÓN). | Todo comienza a finales de Enero del 97, con el encuentro de Suzette y Philippe tras un concierto del grupo en el que por aquel entonces militaba la primera (ME DUELE EL CORASSON). |
After a show of hands, the CHAIRMAN said he took it that a majority of the Committee wished the contact group to continue to be composed of three members. | Tras una votación ordinaria, el PRESIDENTE cree entender que la mayoría de los miembros del Comité desean que el Grupo de Contacto siga estando integrado por tres miembros. |
