afianzamiento

Preparación y afianzamiento secundario y pre - universitario todo el año.
Preparation and reinforcement secundario and pre - university all the year.
Esto se debe al afianzamiento del marco institucional.
This is attributable to the strengthening of the institutional framework.
Estamos seguros que seguiremos avanzando en el afianzamiento de estas relaciones.
We are confident that we will continue to strengthen these relationships.
El afianzamiento del poder priva sobre las necesidades y aspiraciones de la gente.
The consolidation of power prevails on the needs and aspirations of the people.
A mi parecer, este desplazamiento y afianzamiento de los recursos presupuestarios no es interesado.
In my view, this shifting and strengthening of budgetary resources is not self-serving.
Ello implica el restablecimiento y afianzamiento de los sistemas judiciales de los países.
This involves restoring and building up national judicial systems.
Sin este afianzamiento el VAN financiero sería alrededor de mil millones de dólares menor.
Without this service, the financial NPV would be about a billion dollars less.
Primero, las mujeres desempeñan un papel importante en el afianzamiento sostenible de la paz y la seguridad.
First, women play an important role in building sustainable peace and security.
Estos eventos del proyecto están apoyando un afianzamiento de la confianza mutua entre los socios.
These project events are supporting the building of mutual trust between the partners.
Lejos de superar la división de la sociedad dentro del individualismo atomista, ésta representa su afianzamiento.
Far from overcoming the division of society into atomistic individualism, it represents its entrenchment.
La Universidad sigue dando alta prioridad al afianzamiento de sus vínculos con las Naciones Unidas.
The University continues to give high priority to enhancing its connections with the United Nations.
La producción es un afianzamiento evidente de las obras de Schang Hutter.
The production is a securing of evidence and a stock taking of Schang Hutter's works.
Las consecuencias del afianzamiento de los controles fronterizos han sido múltiples y por lo general bastante negativas.
There have been many consequences of tightening border controls, generally quite negative.
Australia dio varios ejemplos de afianzamiento del buen gobierno en sus actividades de cooperación para el desarrollo.
Australia provided several examples of strengthening good governance in its activities for development cooperation.
También se avanzó en el afianzamiento de los demás mecanismos del Consejo de Derechos Humanos.
Progress was also made in consolidating the Council's other mechanisms.
No se ha avanzado suficientemente en el afianzamiento de esos derechos en acuerdos y programas vinculantes.
Inadequate progress has been made in entrenching such rights in binding agreements and programmes.
Durante un conflicto, el enfoque debe incluir la prevención del afianzamiento y la propagación del conflicto.
During a conflict, the approach must involve preventing the entrenchment and spread of the conflict.
Se consideró excesivamente ambicioso el objetivo del programa relativo al afianzamiento de la recopilación y utilización de datos.
The programme objective of strengthening data collection and use was considered over-ambitious.
Desde el ejercicio político han proliferado valores contrarios al afianzamiento de la democracia y sus instituciones.
From the exercise of politics values contrary to the strengthening of democracy and its institutions have proliferated.
Ésta espera un afianzamiento del papel internacional de Europa, una mayor capacidad de resolución y de acción.
It expects an affirmation of Europe's international role, greater resolution and more capacity for action.
Palabra del día
la tormenta de nieve