aequitas
- Ejemplos
There are few words, however heavy as boulders, directed by him to our bishop indicated no aequitas and sense of proportion, just as one side is criticized don Minutella. | Hay pocas palabras, Sin embargo pesado como los cantos rodados, dirigidas por él a nuestro obispo no indicaron Aequitas y sentido de la proporción, al igual que un lado se critica don Minutella. |
In this concession, It follows the same spirit of aequitas, also based on a sense of proportion, The inevitable reform of the sacred rite of consecration of priests and consequently that of the Chrism Mass. | En esta concesión, Se sigue el mismo espíritu de aequitas, También basado en un sentido de proporción, La reforma inevitable del sagrado rito de consagración de los sacerdotes y por consiguiente el de la misa Crismal. |
They say that theological notions of epikeia and aequitas canonica could serve to justify, from moral theology as well as juridically, a decision of conscience at variance from the general norm. | Las doctrinas tradicionales de la epikeia y de la aequitas canonica podrían justificar, tanto desde el punto de vista de la teología moral corno desde el punto de vista jurídico, una decisión de la conciencia que se aleje de la norma general. |
Aequitas Foundation of Spanish Notary Publics. | Fundación Aequitas del Notariado Español. |
There are only a few tools available, some open source (IBM, Pymetrics, Aequitas) and others proprietary (Accenture). | Por ahora, solo existen algunas herramientas disponibles, como las código abierto (IBM, Pymetrics, Aequitas) y otras en posesión de terceros (Accenture). |
Aequitas and Corinthian also knew that students were unlikely to be able to repay the loans, even as they continued making loans. | Aequitas y Corinthian también sabían que era poco probable que los estudiantes pudieran pagar los préstamos, aun mientras seguían haciendo préstamos. |
In 1999 the General Council of the Notariat set up a foundation, Æquitas, to improve the legal protection of those sectors of society requiring particular safeguards. | El Consejo General del Notariado creó en 1999 una fundación, Æquitas, para la mejora de la protección jurídica de colectivos necesitados de especial protección. |
And his justice sustains the pure aequitas, which if necessary is aequitas compensatory. | Y su justicia sostiene la pura aequitas, lo que si es necesario es aequitas compensatoria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!