advised

Popularity
500+ learners.
Children are naturally, advisedly, and wisely selfish.
Los niños son por naturaleza, sensata e inteligentemente egoístas.
The general who is careful in guarding his select troops is acting advisedly.
El general que es cuidadoso en preservar sus tropas selectas actúa prudentemente.
I use the word "tricked" advisedly.
Yo uso la palabra " engañado " con conocimiento de causa.
As this may be new to you, please listen advisedly and carefully.
Como esto quizá sea nuevo para ustedes, por favor, préstenle atención cuidadosa y reflexiva.
I say 'still' advisedly, because unfortunately, it has now been put at risk.
Y digo "todavía" intencionadamente porque, desafortunadamente, esta tolerancia está ahora en peligro.
And I use that word advisedly.
Y uso ese término a conciencia.
I use that word advisedly.
Empleo esa palabra con conocimiento de causa.
Now I use the word "skill" advisedly: Models are not right or wrong; they're always wrong.
Hablo de "precisión" intencionalmente: Los modelos no están bien o mal: siempre están mal.
This trade dispute is taking place within the World Trade Organization's legal system, and I use that term advisedly.
Este conflicto comercial tiene lugar dentro del orden jurídico, y repito, el orden jurídico de la Organización Mundial del Comercio.
When I described Chris Sanders' non-paper as an informal derivation of the five Ambassadors' proposal, I did so advisedly.
Cuando describí el documento extraoficioso de Chris Sanders calificándolo de una desviación oficiosa de la propuesta de los cinco Embajadores, lo hice acertadamente.
Our policy must be twin-track, and I use that word advisedly: it is in the guidance that the Commission has produced.
Nuestra política tiene que ser de doble vía, y estoy utilizando ese término deliberadamente: se halla dentro de la orientación que ha elaborado la Comisión.
Their arguments are backed up by the collaboration (the word is used advisedly) of intellectuals, who pester us with supposedly incontestable scientific truths.
Este argumento está respaldado por la colaboración (el termino es correcto) de intelectuales que nos apantallan con verdades presuntamente indiscutibles, que porque supuestamente están fundamentadas en lo cientifico.
I say 'in the light of experience' advisedly because we are aware of the vulnerability of certain groups of workers when transfers occur.
Digo «a la luz de la experiencia» con conocimiento de causa, porque somos conscientes de la vulnerabilidad de ciertos grupos de trabajadores cuando se producen traspasos.
We need to ensure that the two Tribunals receive all necessary guidance and support, including sufficient resources to complete their mandates and address their legacy issues as advisedly as possible.
Debemos garantizar que los dos Tribunales reciban toda la orientación y el apoyo necesarios, incluidos recursos suficientes para concluir sus mandatos y abordar las cuestiones relativas a su legado de la manera más conveniente posible.
However, I think the Commission and the members of the Committee on Development and Cooperation voted advisedly in this case and were convinced by the various paragraphs that make up the opinion.
No obstante, pienso que la Comisión y los miembros de la Comisión de Desarrollo y Cooperación han votado con discernimiento, convencidos de los diferentes apartados de nuestra opinión.
Mrs Ogata has already reacted advisedly to these accusations, but we think there is a strategy to distance the HCR and all the humanitarian organizations from the repatriation operations.
La Sra. Ogata ha reaccionado ya a propósito de estas acusaciones, pero pensamos que se trata de una estrategia que trata de alejar al HCR y a todas las organizaciones humanitarias de las operaciones de repatriación.
I believe that the European Union, whose territory is affected by roughly half of the fallout from the disaster - I use the present tense 'is' advisedly - must look to its own interests here.
Creo que la Unión Europea, cuyo territorio está afectado por aproximadamente un 50 % de la nube radiactiva de Chernóbil -utilizo el presente "está" de forma deliberada- debe velar por sus propios intereses.
I use the term 'as close as possible' advisedly, because I wish to emphasise that there will never be full harmonisation of the European internal market, nor do I think we really want that.
Utilizo deliberadamente la expresión "todo lo posible", porque quiero insistir en que nunca se producirá una armonización completa del mercado interior europeo, ni tampoco creo que sea eso lo que queremos.
I use the word solidarity advisedly at a time when we are celebrating the 28th anniversary of the establishment of the Solidarity movement and trade union, which contributed to the great changes that have taken place in Europe.
Uso la palabra solidaridad con conocimiento de causa, en un momento en que estamos celebrando el 28º aniversario de la fundación del movimiento y sindicato Solidaridad, que contribuyó a los grandes cambios que han tenido lugar en Europa.
As for me, If they are severe against some theologian, like for example Rahner, Schillebeeckx, Kasper, Strong, Mancuso, Martini, de Mattei, the Siccardi or Lefebvre, I do so advisedly, sempre facendo riferimento al Magistero della Chiesa.
En cuanto a mí, si son severos contra algún teólogo, como por ejemplo Rahner, Schillebeeckx, Kasper, Fuerte, Mancuso, Martini, de Mattei, el Siccardi o Lefebvre, Lo hago por una razón, sempre facendo riferimento al Magistero della Chiesa.
Palabra del día
navegar