advertir
En la introducción advertíamos que la modernidad de ninguna manera es un todo indivisible. | In the introduction we noticed that modernity is in no way indivisible. |
Ya advertíamos que tanto la industria como la agricultura ponían en peligro este recurso precioso. | We warned that both industry and agriculture were endangering this precious resource. |
Los acontecimientos de la semana pasada son prueba clara de lo que advertíamos. | The unfolding events of the last week are now ample proof of our warning. |
Por lo tanto, podemos esperar que las partes más fuertes de este Plan aguardaran los desastres planeados y la crisis sobre las cuales advertíamos repetidamente. | Therefore, we can expect that the more stringent parts of this Plan will await the planned disasters and crises about which we have repeatedly warned. |
Repentinamente advertíamos que la Verdad es el talón de Aquiles de los EE.UU. y que no hay nada en el universo que más le temen. | Repeatedly we have warned that the Truth is the Achilles' Heel of the USA—there is nothing in the universe that it fears more. |
Hace poco advertíamos, por ejemplo, de la alarmante cantidad de selfies tomados en infraestructuras críticas que pueden encontrarse en redes sociales como Instagram. | Not long ago we warned of the alarming rise in the number of selfies taken in critical infrastructures, which were then found posted on Instagram. |
Es decir, queríamos que los trabajadores dirigieran sus armas hacia Yanaev en ese momento, mientras que advertíamos que la clase trabajadora tendría que ocuparse de Yeltsin poco después. | That is, we were for workers pointing their guns against Yanaev at that moment, while warning that the working class would have to take on Yeltsin soon after. |
Es cierto, no solo advertíamos sobre un posible colapso de la economía estadounidense en bancarrota, sino también del mercado mundial capitalista, imperialista y corporativo en su totalidad. | Certainly, we warned not only about a possible collapse of the bankrupt economy of the USA, but also of the whole capitalist, imperialist corporate world market in its totality. |
Ya se expuso en 2011 que la agenda energética para Libia consistía en seguridad, reconstrucción y gobernanza, y advertíamos que el conflicto podía degenerar en un conflicto por recursos, como finalmente ha ocurrido. | In 2011 we argued that Libya's energy priorities consisted of security, reconstruction and governance, and we warned that the conflict could degenerate into a struggle over resources, as indeed has transpired. |
Él destacó que ya entonces advertíamos que el precedente del bombardeo de Serbia sin la aprobación del Consejo de Seguridad abre la Caja de Pandora, con efectos imprevisibles para la comunidad internacional. | It was even then that Serbia warned that such a precedent, of which Serbia was a victim, opened a Pandora box, with terrible consequences for the international community, stressed the President. |
Advertíamos también del alto costo humano de las medidas por la agudización del desempleo, lo que a su vez propiciaría el aumento de la inestabilidad social, la delincuencia y la migración hacia Estados Unidos. | We predicted a high human cost of the measures due to the drastic increase in unemployment, which, in turn, promotes social instability, delinquency and migration to the United States. |
En este caso era claramente necesario llamar a votar por los socialdemócratas mientras advertíamos que Callagham / Wilson solo podían traicionar, por ej. El apoyo crítico al partido laborista. | In this case it was clearly necessary to call for a vote to the social-democrats while warning that Callaghan/Wilson would only betray, i.e., to critically support the Labour Party. |
Algunos de nosotros advertíamos de una OMC opaca, que llenaba antes los ojos que la tripa, que pretendía imponer sus decisiones y sus opciones a todos, en todos los ámbitos, únicamente en función de sus criterios, más allá de lo justo. | Some of us warned against an impenetrable and over-greedy WTO trying to impose its decisions and its choices on everyone, in all areas, according to its own clearly unjustified criteria. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!