aducir
Pérez Molina se defendió aduciendo que su nombre nunca aparece. | Pérez Molina defended himself by arguing that his name is never mentioned. |
El Gobierno no proporcionó más información, aduciendo preocupaciones por la seguridad nacional. | The Government did not provide further information, citing national security concerns. |
Chávez se niega, aduciendo que adelantar elecciones no está previsto en la Constitución. | Chávez refuses, alleging that early elections are not prescribed by the Constitution. |
Yo pensé que el hombre de un talento estaba aduciendo una objeción moral. | I thought the one-talent guy was claiming a moral objection. |
Los mecanismos reguladores son estrictamente controlados por las autoridades, aduciendo razones de seguridad nacional. | Regulatory mechanisms are strictly controlled by the authorities, citing national security reasons. |
Este tribunal puede negar la certificación aduciendo motivos de interés público. | The IAC can refuse certification on the grounds of public interest. |
En noviembre, un juez del Tribunal Supremo dimitió, aduciendo falta de independencia judicial. | In November, a Supreme Court judge resigned, citing lack of judicial independence. |
Otros Ministros hicieron lo propio aduciendo que sus clanes no estaban suficientemente representados. | Other Ministers followed suit, complaining that their clans were insufficiently represented. |
Las Forces Nouvelles no asistieron a la reunión aduciendo preocupaciones por su seguridad. | The Forces Nouvelles did not attend the meeting invoking their security concerns. |
Pidieron reubicación y nos denegó aduciendo falta de plazas en otros apartamentos. | They requested relocation and we were denied due to lack of places in other apartments. |
No podemos posponer el debate mucho más tiempo aduciendo que ninguna decisión es inminente. | We cannot postpone the debate much longer by claiming that no decisions are imminent. |
Ella se negó a reunirse, aduciendo que su compañía no tiene responsabilidad alguna por estos trabajadores. | She refused to meet, claiming that her company has no responsibility for these workers. |
En la actualidad no sirve de nada seguir aduciendo estos argumentos. | It is no good if today, you continue to put forward these arguments. |
Ya no podemos seguir aduciendo que la falta de recursos nos impide actuar. | We can no longer claim that a shortage of resources keeps us from acting. |
La policía agredió, arrestó y detuvo ilegalmente a los huelguistas aduciendo cargos falsos. | The police harassed and illegally arrested and detained striking members on false charges. |
El esposo también puede solicitar el divorcio aduciendo que su mujer es holgazana. | A husband could also petition for divorce on the grounds that his wife was lazy. |
El gobierno, aduciendo una investigación, ratificó estas acusaciones. | The Monge government, claiming to have investigated the incident, confirmed the accusations. |
Las autoridades justificaron la medida aduciendo un aumento en el contrabando de drogas desde Jamaica. | The officials justified the measure with the increase in drug smuggling coming from Jamaica. |
Guillén justificó el dinero aduciendo que se trataba de un préstamo para comprar dólares para sus negocios. | Guillén justified the money by claiming it was a loan to buy dollars for their businesses. |
ARENA justifica estas reformas aduciendo que agiliza las decisiones del órgano electoral. | ARENA justifies these reforms saying that they allow the decision making process to be faster. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!