adscribir
Por esa razón es importante adscribir condiciones al ejercicio de ese derecho. | For this reason it is important to attach conditions to the exercise of that right. |
Noruega ha aportado 375.000 euros y se propone adscribir a cinco abogados a esta institución. | Norway has contributed €375,000 and is now in the process of seconding five lawyers to the institution. |
También es común adscribir a las patentes como una herramienta que genera monopolios u oligopolios. | Also, patents are frequently referred to as a tool for the creation of monopolies or oligopolies. |
Además, la OIMT ha decidido adscribir a un funcionario a la secretaría del Foro, siempre que pueda conseguir financiación. | In addition, ITTO has decided to second a staff to the Forum secretariat provided that funding can be secured. |
Con el fin de adscribir estas dos preguntas a un campo en concreto, me centraré en el ámbito de la investigación etnográfica. | To limit these questions to a concrete field, I will focus on ethnographic research. |
Watts afirma que este colapso en el apoyo al Gobierno no se puede adscribir solo a la aparición de las redes sociales. | Watts notes that this collapse in support for the government cannot be explained merely by the rise of social media. |
El Consejo acordó adscribir un profesional de la OIMT en la Secretaría del FNUB en Nueva York durante un período de dos años. | The Council has agreed to second an ITTO professional to the UNFF secretariat in New York for a two-year period. |
Respecto al ámbito de influencia, cabe destacar las dificultades existentes al adscribir geográficamente muchas de las informaciones. | With regard to the scope of influence, the existent difficulties of geographically assigning many of the news stories, need to be pointed out. |
Contratar, adscribir y nombrar al profesorado de la Universidad, así como al Personal de Administración y Servicios en los términos previstos en los Estatutos. | Hire, assign and appoint University professors and staff of Administration and Services as provided in the Bylaws. |
La estrategia también se basa en el consenso internacional en el sentido de que el terrorismo no se puede adscribir a ninguna religión o cultura en particular. | The Strategy also builds on the international consensus that terrorism cannot be ascribed to any particular religion or culture. |
De gran interés son las factorías de salazones de pescado y un área de necrópolis, que se pueden adscribir, casi en su totalidad, al período púnico. | Of great interest are the factories of salted fish and a necropolis area, which can be ascribed, almost entirely, al período púnico. |
También se podrá adscribir al REUE a expertos que trabajen en comisión de servicios en las instituciones de la Unión o en el SEAE. | Member States, the institutions of the Union and the EEAS may propose the secondment of staff to work with the EUSR. |
Como se indica en el párrafo 4, la administración del Banco Mundial dijo estar dispuesta a considerar favorablemente la posibilidad de adscribir personal a la secretaría central. | As indicated in paragraph 4 above, the management of the World Bank indicated a willingness to consider favourably the possibility of seconding staff to the central secretariat. |
Al mismo tiempo, hay que evitar adscribir de manera generalizada determinadas características o habilidades a los inmigrantes, o reducir a estas personas a su historial de inmigración. | At the same time, there is a need to avoid specific characteristics or abilities being universally ascribed to migrants or reducing players to their migration biographies. |
Un referente debe identificar claramente, y como mínimo, los títulos que se pueden adscribir, las competencias clave que le son propias y los resultados de aprendizaje esperados. | A benchmark statement needs to at least clearly identify the degrees and programmes that it covers, the core skills and the intended learning outcomes. |
Una manera de crear las condiciones para aprovechar los conocimientos relativos a diferentes motivos de discriminación y sectores sociales es adscribir un consejo especial a la nueva Oficina. | One way of creating the conditions to ensure that skills and knowledge concerning different grounds of discrimination and areas of society are harnessed is to attach a special council to the new Office. |
Actualmente se toman disposiciones para adscribir a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro con el fin de facilitar la cooperación concreta entre el Foro y la OIMT. | Arrangements are under way for the secondment of a senior ITTO staff member to the Forum secretariat to facilitate concrete cooperation between the Forum and ITTO. |
Asimismo, esta cuestión puede solucionarse en el marco de una propuesta de adscribir a las oficinas exteriores algunos puestos del ACNUR, en particular los relacionados con las funciones de adquisición y aprovisionamiento. | In addition, this issue may be dealt with in the context of a proposed outposting of some positions in UNHCR including staff in the procurement and supply functions. |
Decidió adscribir la secretaría de la Comisión Federal sobre los Extranjeros a la Oficina Federal de Extranjeros del Departamento Federal de Justicia y Policía, de la que ya dependía administrativamente. | It decided to integrate the Commission secretariat within the OFE of the Federal Department of Justice and Police (DFJP), on which it was already administratively dependent. |
Las características de esta obra permiten adscribir sus guarniciones al entorno de los plateros Toutain, considerándola obra posible de Richard Toutain el joven. | The characteristics of this work allow us to attribute its mounts to the circle of the Toutain family of silversmiths, and it is thought it might be the work of Richard Toutain the Younger. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
