Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboadscribir.

adscribir

En Grecia, en cambio, se adscribió al mero conocimiento.
In Greece, on the other hand, it restricted itself to mere understanding.
De esta manera el Gobierno militar adscribió a esta Comisión las funciones del Poder Constituyente.
Thus, the Military Government assigned the functions of the constituent power to this Commission.
Fundado en agosto de 1981, en febrero de 1982 se adscribió a la Facultad de Ciencias Químicas y Farmacia.
Founded in August 1981, in February of 1982 it became attached to the Faculty of Chemical and Pharmaceutical Sciences.
En noviembre de 2001, la Sección del Anuario de las Naciones Unidas, que consta de 11 puestos, se adscribió administrativamente a la Biblioteca.
In November 2001, the United Nations Yearbook Section, which consists of 11 posts, was attached administratively to DHL.
Lo que inquietó a Marx era que Mikhailovsky, con la intención de defenderle, le adscribió una teoría unilineal de la historia humana.
What distressed Marx was that Mikhailovsky, in seeking to defend him, ascribed to him a unilinear theory of human history.
La Ley de la República Nº 6975, promulgada en 1990, adscribió la Policía Nacional de Filipinas al Departamento del Interior y de Administración Local.
Republic Act No. 6975, enacted in 1990, established the Philippine National Police under the Department of Interior and Local Government.
Después de la victoria de Saúl sobre los amonitas (que él adscribió a Yahvé) los filisteos se alarmaron y comenzaron a atacar a los clanes norteños.
After Saul's victory over the Ammonites (which he ascribed to Yahweh) the Philistines became alarmed and began attacks on the northern clans.
También se adscribió a varios asesores superiores de policía de las Naciones Unidas a los oficiales superiores del cuerpo de policía del Sudán Meridional encargados de las actividades de planificación.
Senior United Nations police advisers were also attached to senior Southern Sudan Police Service officers responsible for planning.
De acuerdo al Decreto ejecutivo Nº 9 de 21 de abril de 1998 (Gaceta Oficial Nº 23529), el Comité se adscribió al Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia.
Under Executive Decree No. 9 of 21 April 1998 (Official Gazette No. 23529), the Committee was transferred to the Ministry of Youth, Women, Children and the Family.
A fin de reforzar los recursos humanos y los conocimientos técnicos de la Misión en materia de reconstrucción, el cuartel general supremo de las Potencias aliadas en Europa adscribió hace poco a 18 expertos.
In order to bolster the Mission's human resources and its expertise in the area of reconstruction, 18 experts have been seconded recently from the supreme headquarters of the allied Powers in Europe.
En 2007 se adscribió a dos funcionarios de categoría superior de otras secciones del UNICEF a la Oficina de Auditoría Interna, para que prestaran asistencia a la Oficina en las investigaciones y las evaluaciones de la ejecución de los programas.
Two senior staff members from elsewhere in UNICEF were seconded to OIA in 2007, to assist the office with investigations and programme performance assessments.
En respuesta a la decisión del UNICEF de reducir gradualmente su presencia en Omán, cada uno de los ministerios de Salud, Educación y Desarrollo Social adscribió un funcionario profesional a tiempo completo a la oficina del UNICEF.
In response to the UNICEF decision gradually to scale back its presence in Oman, the Ministries of Health, Education and Social Development each seconded a full-time professional staff member to the UNICEF office.
El Ministerio adscribió temporalmente a tres miembros de su plantilla para que constituyeran la secretaría provisional y colaboraran con el consultor, de forma que esas tres personas pudieran familiarizarse con el trabajo y convertirse en el núcleo de la futura secretaría.
The Ministry had seconded three staff members to form the interim secretariat and work with the consultant, so as to enable the three of them to be trained on the job and become the nucleus of the future secretariat.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos adscribió un experto en derechos humanos, de mayo a septiembre de 2002, para que prestara asesoramiento al Ministro de Relaciones Exteriores respecto de la ratificación de los principales instrumentos internacionales de derechos humanos.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights seconded a human rights expert from May to September 2002 to provide advice to the Ministry of Foreign Affairs on ratification of the principal international human rights instruments.
Con posterioridad, se le adscribió al servicio de Urantia en Jerusem como uno de sus veinticuatro directores y, apenas recientemente, se le elevó a la posición de embajador personal en Jerusem del Hijo Creador, con el título de Vicerregente del Príncipe Planetario de Urantia.
Subsequently, he was attached to the Urantiaˆ service on Jerusemˆ as one of the four and twenty directors, only just recently having been elevated to the position of personal ambassador on Jerusemˆ of the Creatorˆ Sonˆ, bearing the title Vicegerentˆ Planetary Prince of Urantiaˆ.
El gerente adscribió tres empleados al nuevo proyecto.
The manager assigned three staff members to the new project.
El UNICEF adscribió a ocho funcionarios para que se desempeñaran como Coordinadores Residentes en 2007.
UNICEF seconded eight staff members to serve as Resident Coordinators in 2007.
Se adscribió al abate Casanelli como secretario y luego como vicario general.
He took on Abbé Casanelli as secretary, then as Vicar General.
La Juna de Gobierno de la IFLA se adscribió a dichos principios en diciembre de 2015.
The IFLA Governing Board endorsed the principles in December 2015.
En julio de 2001, la OIF adscribió a un funcionario subalterno del cuadro orgánico de Rwanda para que trabajara con la División de Asistencia Electoral.
In July 2001, OIF seconded a junior professional officer from Rwanda to work with the Electoral Assistance Division.
Palabra del día
permitirse