adquirir ahora
- Ejemplos
Puedes adquirir ahora con antelación tus billetes de Smartwings. | You can buy Smartwings tickets now in advance. |
¡Productos de EV puede usted adquirir ahora más baratos! | Now you can buy EV products even cheaper! |
¡Productos de Cordial puede usted adquirir ahora más baratos! | Now you can buy Cordial products even cheaper! |
Para cerrar, tenemos dos grandes especiales de PS Plus que pueden adquirir ahora mismo. | Lastly, we have two great PS Plus specials you can buy right now. |
En calidad del producto de lavar usar lo mejor de todo los champúes especializados, que se puede adquirir ahora prácticamente en cualquier zootienda. | As detergent it is best of all to use specialized shampoos which now can be got practically in any pet-shop. |
Tu práctica empezará a adquirir ahora la vehemencia del amor, para ayudarte a evitar que tu mente se desvíe de su propósito. | Your practicing will now begin to take the earnestness of love, to help you keep your mind from wandering from its intent. |
Además de ésta primera tienda, las prendas de Wattinne Paris, se pueden adquirir ahora en su e-shop y en tres puntos de venta en Francia (París, Córcega y Toulouse). | In addition to this first store, Wattinne Paris garments can now be purchased at your e-shop and at three points of sale in France (Paris, Corsica and Toulouse). |
En realidad puede adquirir ahora lo que será nuestra en el Mundo por Venir. | We can actually acquire now what will be ours in the World to Come. |
Siendo ligeros como una pluma, un Ser de Luz, es lo más importante que pueden desear y adquirir ahora. | Being feather light and Being Light is the most important thing you can strive for or achieve now. |
Los adaptadores se pueden adquirir ahora en la mayoría de las tiendas electrónicas y cuestan de $40 a $70. | Converter boxes are now available for purchase at most major electronics retailers and cost between $40 and $70. |
En HISTORIA se pueden adquirir ahora originales del cuarto de dólar de los años 1950-1998, con un distinguido baño de oro (pureza 999,9). | HISTORIA now has the original quarter dollar coins from 1950-1998, with a fine finishing of 999,9 carat gilding. |
En definitiva, es una localización en auge dentro de Barcelona, así que es una oportunidad de oro para adquirir ahora una pieza única en Sagrada Familia. | In short, it is a booming location within Barcelona, so it is a golden opportunity to acquire now a unique piece in Sagrada Familia. |
En definitiva, es una localización en auge dentro de Barcelona, así que es una oportunidad de oro para adquirir ahora una vivienda con unas dimensiones difíciles de encontrar en Sagrada Familia. | In short, it is a booming location within Barcelona, so it is a golden opportunity to acquire now a home with dimensions difficult to find in Sagrada Familia. |
Pero se había dado ya el paso decisivo: la mano era libre y podía adquirir ahora cada vez más destreza y habilidad; y ésta mayor flexibilidad adquirida se transmitía por herencia y se acrecía de generación en generación. | But the decisive step was taken: the hand had become free and could henceforth attain ever newer skills, and the greater flexibility thus acquired was transmitted and increased from generation to generation. |
Pero se había dado ya el paso decisivo: la mano era libre y podía adquirir ahora cada vez más destreza y habilidad; y ésta mayor flexibilidad adquirida se transmitía por herencia y se acrecía de generación en generación. | But the decisive step had been taken, the hand had become free and could henceforth attain ever greater dexterity; the greater flexibility thus acquired was inherited and increased from generation to generation. |
Celebra que los departamentos puedan adquirir ahora las computadoras personales que necesitan pero este tipo de material desaparece a un ritmo inquietante, lo que exige una explicación por parte de la Secretaría. | The fact that departments could now purchase their personal computers themselves was to be welcomed, but equipment of that type was disappearing from the Organization at such a rate that an explanation was called for from the Secretariat. |
Si bien la Unión Europea ya ha concedido ayuda a Nepal, todavía no existe un acuerdo, y esta relación debe adquirir ahora un carácter fijo; naturalmente, los liberales somos partidarios del Acuerdo de Cooperación que hoy debatimos. | Although the Union has given a fair amount of aid to Nepal there is still no agreement and this relationship must now take real shape; naturally we liberals are great supporters of the cooperation agreement before us. |
Adquirir ahora! Muchas gracias a ustedes de ver este sitio web para buscar los mejores productos para perder peso! | Many thanks to you of seeing this web site to seek for the very best items for losing weight! |
