adore you

Popularity
500+ learners.
The dogs will adore you if you take good care of them.
Los perros te adoro si se cuida bien de ellos.
And her parents will adore you, I just know it.
Y les vas a encantar a sus padres, lo sé.
Or endless Goodness, who can worthily adore you?
¿O Bondad infinita, quién puede adorarte dignamente?
Women and men will adore you.
Las mujeres y los hombres os adorarán.
Sometimes, Vicomte, I can't help, but adore you.
A veces, Vizconde, no puedo menos que adorarte.
I honor and adore you all.
Yo honro y adoro a todos ustedes.
My grandma and I adore you!
¡Mi abuela y yo la adoramos!
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life.
Te admiraré, te amaré, te adoraré toda mi vida.
No- one can make someone adore you because every one of us has freedom.
No- uno puede hacer que alguien te adoro, porque cada uno de nosotros tiene la libertad.
She will adore you. Just as I do.
Ella te adora, así como yo.
Concede me to be disposed to stand up and to adore you in any manger of the world.
Concédeme estar dispuesto a levantarme y adorarte en cualquier pesebre del mundo.
I mean, everyone is here to adore you.
Todos están aquí para adorarte.
We adore you in the innermost depths of our hearts.
Te adoramos en el fondo más profundo de nuestro corazón.
We ate all of them, and all my friends adore you.
Nos comimos todos ellos, y todos mis amigos te adoran.
It was an inspiration and I adore you for it.
Fue una inspiración y yo te adoro por ello.
We adore you in your Omnipotence, Omnipresence and Omniscience.
Te adoramos en tu Omnipotencia, tu Omnipresencia y tu Omniciencia.
We adore you in the depths of our heart.
Te adoramos en el fondo más profundo de nuestro corazón.
We adore you in the depths of our hearts.
Te adoramos en el fondo más profundo de nuestro corazón.
We adore you as the one who is over all things.
Te adoramos como el que está por sobre todas las cosas.
In your special place, which is why I adore you.
En tu lugar especial, Cor, y por eso te adoro.
Palabra del día
la miel