adonde tienes

Popularity
500+ learners.
¿Adónde tienes que irte justo ahora?
Where could you possible have to go right now?
¿Adónde tienes que ir, papá?
Where do you have to go, Dad?
¿Adónde tienes que ir?
Where do you have to go?
¿Adónde tienes que ir?
So where do you have to go?
¿Adónde tienes que ir?
Where do you have to be?
¿Adónde tienes que ir?
Uh, where do you need to go?
¿Adónde tienes que ir?
Where do you gotta be?
¿Adónde tienes que llevar el lavado? - A la lavandería que está acá a la vuelta.
Where do you have to take the laundry? - To the laundromat that's around the corner.
Puedo ayudarte a ir adonde tienes que ir.
I can help you go where you need to go.
¿Sabes adonde tienes que ir?
You know where to go, what to do?
¿Adonde tienes tu cabeza?
How do you get it in your head?
¿Adonde tienes que ir, amigo?
Where are you going like this?
¿Sabes cuándo y adónde tienes que llevar el camión?
You know when and where to drive up with the truck?
También debes saber cómo y adónde tienes que ir para surtir las recetas.
Also know how and where you will go to refill prescriptions.
Sabes adónde tienes que ir, ¿no?
You know where you got to go now, don't you?
¿Sabes adónde tienes que llevarme?
Do you know where you have to take me?
¿Adónde tienes planeado ir después de aquí?
Where are you planning on going from here?
¿Adónde tienes que ir con tanta prisa?
Where you have to go so fast?
No sabes adónde tienes que ir.
You don't know where to go.
Bueno, ¿Adónde tienes pensado ir?
Well, where do you plan to go?
Palabra del día
el aguacero