adolecer
La utilización de un solvente orgánico puede adolecer de irreproducibilidad del volumen. | Spiking from an organic solution may suffer from volume unreproducibility. |
El diseño del estudio, basado en una encuesta autoadministrada, podría adolecer de algunas limitaciones potenciales. | The study design, based on a self-administered survey, could have some potential limitations. |
Al igual que cualquier otra institución constituida por seres humanos, el Consejo puede adolecer de debilidades. | Like every other man-made institution, the Council may have weaknesses. |
No debe adolecer de ninguna cualidad. Estar bien centrado mental, emotiva y prácticamente. | He should have all qualities, being rightly centered mentally, emotionally and practically. |
Por su parte, el ejecutivo suele adolecer de falta de capacidad para aplicar las nuevas directivas. | Meanwhile, the executive often lacks the capacity to enforce new directives. |
Según el propósito las listas tienden a ser sistemáticas y a adolecer de omisiones. | Consistent with the purpose, there are often omissions, and they tend to be systematic. |
En la actualidad, las producciones culturales parecen adolecer de un aumento de lo específico frente a lo poético. | Cultural products today seem to be suffering from an increase in the specific compared to the poetic. |
El enfoque internacional seguido para intervenir en casos de crisis parece adolecer de falta de coherencia y previsibilidad. | Moreover, there appeared to be a lack of coherence and predictability in the international approach to crisis intervention. |
Algunos analistas señalan que el mercado parece adolecer de suficientes proyectos firmes de GNL más allá de 2011-2013. | Some analysts have indicated that the sector would seem to have an insufficient number of firm LNG projects beyond 2011-2013. |
Otros medios de contacto, como la mensajería de texto, pueden resultar menos fiables y pueden adolecer de falta de inmediatez. | Other means of contact, such as text messaging, may be less reliable and may suffer from lack of immediacy. |
Además, aun cuando el Programa estuviera bien fundado jurídicamente, su aplicación podía adolecer de fallas desde un punto de vista jurídico. | Moreover, even if the Parking Programme was legally sound, he stressed that its implementation could be legally flawed. |
Esos mercados solían adolecer de insuficiente información sobre los mercados, escasos niveles de transparencia, contratos inexequibles y falta de clasificación de los productos. | Such markets typically featured poor market information, low levels of transparency, unenforceable contracts and the absence of product grading. |
Porque un ejército, cualquiera sea, acaba siempre y fatalmente por adolecer de ciertos graves defectos, de una nefasta mentalidad específica. | For an army, of whatever kind it may be, always and inevitably ends by being affected by certain serious faults, by a special kind of evil mentality. |
Por tanto, la investigación podría adolecer de un error de procedimiento y la Comisión debería, con arreglo a la sentencia Brosmann [4], concluir la investigación. | Therefore, the investigation would be vitiated by a procedural error and the Commission should, in accordance with the Brosmann judgment [4], terminate the investigation. |
Corren tiempos en que la visión de un proyecto de publicación no debe adolecer de un posicionamiento inteligente en el mercado editorial, que lo es todo, o casi todo. | These are times in which the view of a publication project should not lack an intelligent positioning in the editorial market, which is everything, or almost everything. |
A veces, las expectativas pueden adolecer de falta de realismo, habida cuenta de los limitados recursos de la Oficina, o incluso estar mal encauzadas, como se indica en el párrafo 59 del informe. | At times, the expectations can be unrealistic, given the limited resources of the Office, or even misdirected, as indicated in paragraph 59 of the report. |
El análisis post-fundacional del discurso, también llamado Escuela de Essex de análisis del discurso, ha sido observado por adolecer de un considerable déficit metodológico que limita su aplicabilidad en la investigación empírica. | Post-foundational discourse analysis, also labeled as Essex School in Discourse Analysis, has been observed to suffer from a considerable methodological deficit that limits its applicability in empirical research. |
Aunque en las cartas de denuncia o en los llamamientos urgentes enviados a los gobiernos se formulan preguntas específicas, las respuestas recibidas parecen adolecer de falta de la información y la estructura pertinentes. | Although specific questions are asked in allegation letters or urgent appeals sent to Governments, the replies received seem to suffer from a lack of relevant information and structure. |
Luego mientras conseguía adolecer a menudo me sentía maltratada cuando algún cuerpo me considerase mera hembra y no reconociese la presencia anímica regia dentro de mi vida. | Later as I got grown up I often felt like being mistreated when somebody considered me as a mere woman and did not acknowledge the presence of souls of kings within my life. |
Sin embargo, los países en desarrollo suelen adolecer de falta de capacidad de integración, y aquí los gobiernos tienen la misión fundamental de crear redes de investigación de ámbito nacional, regional e internacional. | Developing countries, however, often reveal a lack of integration capacities. Here, Governments play a crucial role in creating research networks at national, regional and international levels. |
