adiestrar
Así que adiestramos a monos para realizar una tarea con destreza con las manos. | So for that, we trained monkeys to perform a manual dexterity task. |
Si adiestramos nuestra mente de este modo, cualquier situación con la que nos encontremos nos servirá para aumentar nuestras realizaciones de Dharma. | If we train our mind in this way, everything we encounter will increase our Dharma realizations. |
Nuestra respuesta será siempre pobre si no nos adiestramos pacientemente y si no acumulamos experiencias que nos permitan diseñar nuevas respuestas. | Our answer will always be poor if we don't train patiently and if we don't accumulate experiences that allow us to create new answers. |
Además de ayudarte a entregar las garantías que necesitas, te adiestramos en el manejo de fianzas para que disminuyan tus riesgos. | In addition to helping you deliver the guaranties you need, we train you in the handling of sureties so as to reduce your risks. |
Si nos adiestramos en la meditación, nuestra mente se volverá cada vez más apacible y experimentaremos una felicidad cada vez más pura. | If we train in meditation, our mind will gradually become more and more peaceful, and we will experience a purer and purer form of happiness. |
Si nos adiestramos en la práctica de la etapa de generación de manera continua, las apariencias o percepciones ordinarias e impuras de nuestra mente irán disminuyendo progresivamente hasta que, finalmente, cesarán por completo. | If we engage in generation stage practice continuously, the ordinary, impure appearances to our mind will gradually diminish and finally cease altogether. |
Si nos adiestramos en la disciplina moral con el deseo sincero de alcanzar la liberación propia o la iluminación total por el beneficio de todos los seres, estaremos practicando la disciplina moral superior. | If we practice moral discipline with a sincere wish to attain liberation for ourself, or full enlightenment for the sake of all living beings, this is higher moral discipline. |
¿Adiestramos a las mujeres pobres para que sigan siéndolo? | Do we want to train poor women to stay poor? |
En la CFAC no solo fomentamos la confianza entre Estados, la confianza entre instituciones armadas, sino que compartimos información, compartimos adiestramiento, nos adiestramos entre los diferentes países y entre las instituciones armadas de los diferentes países. | At CFAC, we not only build confidence among the different countries and among the different armed institutions, but we also share information and training among the countries and their armed forces. |
