adentrémonos

Así que adentrémonos en esto un poco más.
So let's dig into this a little more.
Pero adentrémonos más en las otras causas centrales de la violencia.
But let's dig deeper, into the other main sources of violence.
Así que, adentrémonos más en lo que tenemos que hacer ahora.
So let's get deeper into what we need to do now.
Revolución: Bueno, adentrémonos más en la economía política.
Revolution: So let's get deeper into the political economy.
Esta es una declaración muy importante de Lenin, así que adentrémonos en ella.
This is a very important statement by Lenin, so let's dig into it.
Así que adentrémonos un poco más en ese tema.
So let's get into that a little more.
Podríamos explorar un poco más, adentrémonos en el bosque.
Perhaps we should explore a bit more, head into the woods a bit.
Cada vez que comamos de este pan, ¡adentrémonos en el Amor mismo!
Each time we eat from that bread, let us go deeper into the very Love!
Así que, adentrémonos en esto.
So, let's dig deeper into this.
Pero... estoy hambriento. De acuerdo, adentrémonos en el bosque, y encontraremos algo de comida allí.
All right, let's jump into the forest and we'll find some food there.
Pero ahora pasemos aún más al lado de la fantasía, adentrémonos al futuro.
But then let's go even more on the fantasy side. Let's go into the future.
Pero, adentrémonos más.
But let's go further.
Así que adentrémonos en esto: ¿qué es el estado, cuál es su carácter esencial y su papel esencial?
So, let's dig into the questions: what is the state, what is its essential character and its essential role?
Salgamos de nuestra comodidad y adentrémonos en el mundo, incluso en la periferia, para proclamar su buena nueva.
Let's go out of our comfort zones into the whole world, including the periphery, to proclaim his Good News!
Por eso, adentrémonos en las dinámicas subyacentes, examinemos hacia dónde todo esto podría ir y sobre esa base, determinemos lo que hay que hacer.
So let's dig into the underlying dynamics, examine where all this could go, and figure out on that basis what needs to be done.
Asistan a las cenas que BA en Todas Partes organizará en muchas partes de Estados Unidos a mediados de diciembre, y adentrémonos más.
Come to the dinners being held around the country in mid-December by BA Everywhere and get more deeply into this.
Así que, adentrémonos en el tema: Por qué el saber lo que es verdad tiene tanto que ver con la superación de un mundo de horrores.
So let's get into our topic, Why Knowing What's True Has Everything to Do With Getting Beyond a World of Horrors.
Pero adentrémonos en el mundo de la amplificación y de los pedales de Warren Haynes ya que tenemos acceso a muchos vídeos en los que podemos observar detalladamente todo su equipo y algunas cosas son dignas de mención.
So let's now turn to the world of Warren Haynes amplification and pedals since we have access to many videos in which we can observe all his equipment in detail, and some things are worthy of mention.
Escribe a Revolución para que todos puedan aprender de las experiencias positivas y que breguemos colectivamente, además en las páginas del periódico, con las fuertes preguntas que la gente está planteando y los debates que está prendiendo este número y adentrémonos más en estas preguntas.
Write to Revolution so everyone can learn from positive experiences, and let's collectively wrangle—including in the pages of the paper—with the sharp questions people raise and the debates this issue touches off and dig into these questions deeper.
Adentrémonos más en el enfoque estratégico de la revolución.
Let's dig further into the strategic approach to revolution.
Palabra del día
el guion