Resultados posibles:
acunara
-I rocked
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboacunar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboacunar.
acuñara
-I minted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboacuñar.

acunar

En el reverso, cada Estado miembro acuñará las monedas con sus propios motivos.
On the obverse, each Member State will decorate the coins with their own motifs.
Ella lo cuidó mientras vivió y lo acunará mientras duerme.
She cared for him while he lived and she's nursing him while he sleeps.
Esperaremos un rato y después acunará usted al bebé delante de ella.
We'll give her some time and have you rock the baby in front of her.
Tomó dos años antes de que el Padre Aladel, un sacerdote vicentino, acuñara la medalla.
It took two years before her confessor, Father Aladel, a Vicentian priest, had the medal struck.
La medalla se acuñará en oro, plata o bronce, según las clases o distinción que proceda conceder.
The medal will be minted in gold, silver or bronze, depending on the class or distinction that should be granted.
Es la era del comité de acción política que acuñará la expresión "Súper PAC".
We're in the age of the Super PAC. that Merriam-Webster will have Super PAC as a word.
Después de la retirada de las últimas guarniciones Otomanas en 1867, el príncipe Miloš Obrenović ordenó que se acuñara una moneda nacional serbia.
After the withdrawal of the last Ottoman Garrisons in 1867, Prince Milos Obrenivic ordered that a Serbian national currency be minted.
Sin embargo, esto fue mucho después de que se acuñara el término 420, y se trata de un guiño a la cultura 420, no su creación.
However, this was well after the term 420 was coined, and was a nod to the 420 culture, not its creation.
Maria, la nómada que fue nómada antes incluso de que se acuñara el término, tiene claro qué distingue a los integrantes del colectivo.
María, the nomad who was already a nomad before the phrase was coined, is quite sure of what sets their collective apart.
Un participante sugirió que en vez de hablar de creación de capacidad se acuñara una expresión nueva que expresara la idea de creación de capacidad perdurable.
One participant suggested that rather talking about capacity-building, a new phrase should be coined to reflect the idea of building lasting capacity.
Trabajar sin jefes y sin jerarquías es una realidad cada vez más común desde que Brian Robertson, fundador de la compañía Ternary Software, acuñara el término en 2007.
Working without bosses or hierarchies is now becoming a reality for some workers since Brian Robertson, the founder of Ternary Software coined the term in 2007.
Los evidentes paralelismos entre la Rue du Bac y Amsterdam solicitan de nuevo nuestra atención a la Medalla Milagrosa, de la forma como la Stma. Virgen ha querido que se acuñara.
The noticeable parallels between Rue du Bac and Amsterdam direct our attention once again more closely to the Miraculous Medal as Mary wanted it to be cast.
El grupo, o red, que acuñara en 2001 el economista Jim O'Neill se ha convertido en una realidad geopolítica y se está poblando en los últimos tiempos de este tipo de dirigentes.
The group, or network, whose name was coined in 2001 by the economist Jim O'Neill, has become a geopolitical reality and is being populated in recent times by such leaders.
Desde que el movimiento acuñara el término soberanía alimentaria—afirmando los derechos de los pueblos a definir sus propias políticas agrícolas y alimentarias—las mujeres han desempeñado un papel clave convirtiendo este concepto en una realidad dentro de sus comunidades.
Ever since the movement coined the term food sovereignty—asserting people's rights to define their own food and agricultural policies—women have played a key role in making it a reality in their communities.
La Fábrica Nacional de Moneda y Timbre-Real Casa de la Moneda acuñará y pondrá en circulación en 2011 una serie de monedas de curso legal de dos euros, conmemorativas de la Alhambra, el Generalife y el Albaicín de Granada.
The Fábrica Nacional de Moneda y Timbre-Real Casa de la Moneda minted and put into service in 2011 a series of legal tender coins of two euros, commemorating the Alhambra, Generalife and Albaicín of Granada.
Con los Mesapios el centro conoció su máximo esplendor como así lo certifica la extensión de las murallas ciclópeas (de 9 kilómetro de longitud, de los cuales 5 km todavía se conservan) así como del hecho que Ugneto acuñara monedas.
The centre enjoyed its maximum splendour with the Messapians, as shown by the extension of the Ciclopiche Walls (Cyclopean Walls - 9 kms long, of which 5kms are still preserved) and the fact that Ugento minted its own currency.
El primero termosensible del colchón de la espuma de la memoria acunará su cuerpo en un increíble fuera de esta comodidad del mundo.
The temperature sensitive Memory Foam Mattress Topperwill cradle your body in an unbelievable out of this world comfort.
Palabra del día
permitirse