acuerdo de parís sobre el clima

Hace dos días entró en vigor el Acuerdo de París sobre el clima del Planeta.
Two days ago the Paris Agreement on the world climate was ratified.
El retiro de Estados Unidos del Acuerdo de París sobre el clima suscita indignación en todo el mundo.
The withdrawal of the United States from the Paris Climate Agreement sparked indignation around the world.
Por lo tanto, este reglamento debe dar un acto completo y completo a la aplicación del Acuerdo de París sobre el clima.
Therefore this regulation should give a complete and complete act to the application of the Paris Agreement on Climate.
Shell sostiene públicamente que se acoge al Acuerdo de París sobre el clima, pero lo que ocurre tras bambalinas es bastante diferente.
Shell claims publicly that it embraces the Paris climate accord, but what occurs behind the scenes is quite different.
En parte, pidiéndole a los gobiernos que apliquen los resultados totalmente inadecuados de otros órganos de Naciones Unidas como el Acuerdo de París sobre el clima.
Partly, by asking governments to implement the utterly inadequate outcomes of other UN bodies, such as the Paris climate agreement.
Objetivo Ecuador implementa un desarrollo urbano sostenible de acuerdo con la Agenda 2030, la Nueva Agenda Urbana y el Acuerdo de París sobre el clima.
Objective Ecuador is implementing sustainable urban development policies in line with the 2030 Agenda, the New Urban Agenda and the Paris Climate Agreement.
Como referencia: los compromisos actuales asumidos en el marco del tan alabado Acuerdo de París sobre el Clima conllevarían un aumento de la temperatura de hasta 3,5 grados.
For context: current commitments made under the much lauded Paris Climate Agreement would lead to temperature rises of upwards of 3.5 degrees.
He aquí lo que hay que saber sobre esto ahora: El 1º de junio, Donald Trump anunció la retirada de Estados Unidos del acuerdo de París sobre el clima de 2016.
Here's what you need to know about this now: On June 1, Donald Trump announced the U.S. withdrawal from the 2016 Paris climate accord.
Se ha obtenido una serie de resultados positivos a partir de la interactuación colectiva, cómo Exxon emitiendo una declaración pública de apoyo al Acuerdo de París sobre el Clima.
There have been a number of positive outcomes from the collective engagement including Exxon finally issuing a public statement of support for the Paris Climate Accord.
Con la entrada en vigor este domingo en Suiza del Acuerdo de París sobre el Clima, la Confederación adquiere un mayor peso en las negociaciones internacionales sobre el calentamiento global.
Now that the Paris Climate Agreement has entered into force, Switzerland will have more say at international negotiations on climate change.
Aunque los estados miembros de la ONU han propuesto medidas acertadas y audaces como los Objetivos de Desarrollo Sostenible y el acuerdo de París sobre el clima, carecen de medios financieros para implementarlas.
UN member states rightly adopt bold measures such as the Sustainable Development Goals and the Paris Climate Agreement, yet lack the financial means to implement them.
En este sentido, el programa apoya a Ecuador para realizar una contribución concreta a la implementación de la Agenda 2030, el Acuerdo de París sobre el clima y la Nueva Agenda Urbana.
The programme is designed to help Ecuador make a specified contribution at local level towards implementing the 2030 Agenda, the Paris Climate Agreement and the New Urban Agenda.
Más de 50 actores franceses procedentes de varios sectores (ministerios, investigadores, universitarios, empresas, ONG) participan en este evento mayor, en especial por la puesta en marcha del Acuerdo de París sobre el clima.
More than 50 French stakeholders from all backgrounds (ministries, researchers, academics, companies, and NGOs) are taking part in this major event, notably in order to implement the Paris Climate Agreement.
El Acuerdo de París sobre el clima, que ha entrado recientemente en vigor, es un signo importante de nuestro compromiso común por dejar a los que vengan después de nosotros un mundo hermoso y habitable.
The Paris Agreement on the climate, which recently took effect, is an important sign of the shared commitment to bequeath a more beautiful and livable world to those who will come after us.
¡Qué vuestro trabajo con los científicos y los técnicos y con los pueblos de vuestras naciones, especialmente con los más pobres, logre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y el Acuerdo de París sobre el Clima!
May your work with scientists, technicians and the peoples of your nations, especially the poorest, achieve the Sustainable Development Goals and the Paris Climate Agreement.
Nye considera que la retirada de Estados Unidos del Acuerdo de París sobre el clima es una de sus peores decisiones a largo plazo por las consecuencias negativas en los esfuerzos internacionales para luchar contra el cambio climático.
Because of its potential long-term negative consequences for international efforts to combat global warming, Nye ranks the US withdrawal from the Paris climate compact among Trump's most damaging political decisions yet.
Mientras el mundo celebra el Día de la Tierra, más de sesenta jefes de estado se reunieron en la sede de la ONU, para firmar el acuerdo de París sobre el clima destinado a desacelerar el cambio climático.
Donate As the world marks Earth Day, more than 60 heads of state meet at the United Nations headquarters to sign the Paris climate agreement aimed at slowing climate change.
Pero ni siquiera han cumplido las promesas de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero que firmaron hace tres años como parte del acuerdo de París sobre el clima, límites que en todo caso eran gravemente insuficientes.
But they have yet to meet the pledges to cut down greenhouse gas emissions that they signed as part of the Paris climate agreement three years ago—limits which were seriously inadequate to begin with.
Dos años después de la adopción del Acuerdo de París sobre el clima, la cumbre tiene la intención de renovar el compromiso para su realización y consolidar una estrategia compartida para contrastar el preocupante fenómeno del cambio climático.
At two years since the adoption of the Paris Climate Accord, it aims to renew the commitment for its implementation and to consolidate a shared strategy to counter the alarming phenomenon of climate change.
Partager sur Linkedin Imprimir Laurent Fabius, Presidente de la COP 21, recibirá el día de hoy a la señora Massoumeh Ektabar, Vicepresidenta de la República islámica de Irán, encargada de medio ambiente, para preparar la implementación del acuerdo de París sobre el clima.
Partager sur Linkedin Print Laurent Fabius, COP21 President, received Massoumeh Ebtekar, Vice President of Iran with responsibility for the environment, in order to prepare for the implementation of the Paris climate agreement.
Palabra del día
tallar